— Да, и как ты себе это представляешь? — раздраженно проговорил Дейв.
— Сосредоточься. Попытайся оказаться в комнате, откуда всем управляют. Вообрази ее как можно яснее, и тогда все получится, — объяснять теорию сейчас было бессмысленно, и поэтому гипнотизер опустил вводную часть, оставив практическую.
— Я попробую… — похоже, мужчина сомневался в том, что все сработает.
Туман медленно стал рассеиваться, обнажив силуэты стоявших вокруг них людей. Они смотрели на Криса и Дейва холодным цепким взглядом, обнажив острые клыки. Среди толпы Нортон случайно заметил ту убитую им девушку. В ее глазах читалась ненависть и желание отомстить своему обидчику. Гипнотизер столкнулся со своим страхом лицом к лицу.
— Призраки прошлого? — лукаво улыбнулся демон, появившись как всегда внезапно. — Не так ли?
— Надоело прятаться? — огрызнулся в ответ Крис.
— От кого? От тебя? Ты шутишь, жалкий человек? — звонко засмеялся Предвестник апокалипсиса. — Не забыл еще мое имя?
— Нет. Ты нисколько не постарел с нашей последней встречи, — а она, как показалась Нортону, была целую вечность назад.
— То же я скажу и про тебя, Крис. Но, хватит любезностей. Может, сдашься по-хорошему? Станешь моей верной марионеткой! Как тебе такое предложение? — переменился в лице демон. Улыбка сползла с лица, а на месте нее появилась злобная, чуть ли не победная ухмылка.
— Слишком поздно ты об этом заговорил, уродец, — Нортон краем глаза заметил, что Дейв испарился. У него получилось, осталось Крису продержаться, выжить.
— Твои слова меня обижают. А ты хорошо подумал, Мэйсон? — демон с особым удовольствием произнес это имя.
Нортон схватился за голову. Она жутко заболела, раскалывалась так, словно сейчас взорвется от перенапряжения. Это была пульсирующая боль, не сравнимая ни с чем. Перед глазами замелькали разные образы, которые он видел впервые, а потом Крис отчетливо услышал женский голос:
— Мэйсон, сынок ты как?
— Что со мной? — гипнотизер завалился на спину и судорожно катался по земле.
Его терзала адская боль. Крис весь горел, словно кто-то поджаривал его на медленном огне, не упуская ничего. Нортон мечтал, чтобы все это закончилось. Демон ловко обошел стены, которые были возведены вокруг него. И теперь, за эту ошибку он расплачивался болью и, в скором времени, жизнью.
— Крис, очнись! Крис!! — кричала Блум, придерживая за ноги Криса.
Нортон бился в судорогах. Они были крайне удивлены, когда мужчина отбросил пистолет в сторону и исчез прямо на глазах. Элли стала искать гипнотизера, но и тот бесследно испарился. А потом все трое услышали, как в другой комнате, где они недавно ужинали, сломался стол пополам, словно кто-то на него упал со всей силы.
Спустя несколько минут Джим нашел Криса и мужчину в коридоре, лежавших рядом. На них был толстый слой пыли, и противно пахло гарью. Вместе они отнесли их в гостиную и уложили Нортона на мягкий диван. Мужчину положили напротив, соорудив что-то типа лежанки.
— Крис, — по щекам Блум скользили слезы. Она была напугана до смерти, когда гипнотизер забился так неистово в судорогах.
— Джесс, — выдавил из себя Нортон, приходя в сознание, — Я жив…
— Конечно, ты жив, — Джессика еще громче зарыдала. Она была так счастлива, что Крис очнулся, — Я думала, ты там умрешь…
— Я так же думал, пока не услышал твой голос, — через силу улыбнулся Нортон и повернул голову набок.
Элли сидела в кресле напротив него. Она, в отличие от Блум, была спокойна, но бледный цвет лица говорил другое. И только Джим заметно нервничал, опрокинув в себя содержимое стакана. Дейв лежал между ними на полу, расстелившись на матрасах. Нортон пощупал себя рукой. Вся его одежда была мокрой и пропиталась насквозь потом.
— Дайте попить чего-нибудь, — Крис был полностью вымотан. Блум помогла ему подняться, и он откинулся на спинку дивана.
— А мне - таблетку от головной боли, — подал голос Дейв, держась за голову руками, — Так раскалывается!
— Без резких движений! — командным голосом рявкнул на него Джим.
— Успокойся. Он - друг, — к нему подошла Элли и подала ему стакан, до краев наполненный прозрачной водой, — Без него я бы погиб!
— Он угрожал Джессике пистолетом! — Джим был вне себя от ярости. — Ты ему теперь веришь? Как так?
Крис показал ему жестом подождать. Он залпом осушил стакан. Никогда вода не была такой вкусной и приятной в жизни Нортона. Словно божественный напиток, который в мгновение ока возвращал к жизни.
— Спасибо Элли, — этого было, конечно, мало, но гипнотизер стал чувствовать себя куда лучше, — Дейв был одержим. Под гипнозом. Выполнял чужие приказы!
— Что? — Брэдли уселся обратно в кресло и принялся размышлять. — Я вас нашел в коридоре. На вас был толстый слой пыли. И гарью пахло, словно побывали в горящем доме. Где вы были?
— Ты точно хочешь это знать? — ответил вопросом на вопрос Крис.
— Нет.
Дейв присел на стул, который также принесла Элли, и закинул в рот таблетку от головной боли. Раз Нортон говорит, что это друг — значит, так и есть. За последнее время произошло столько всего, что только Джессика и Брэдли не сомневались в нем. Особенно, после таинственного исчезновения на глазах и такого же появления.
— Дейв, расскажи о себе, — вот, что интересовало Криса. Почему именно его кто-то использовал, чтобы сразить Нортона? Кто настоящий враг?
— Я - писатель. Приехал сюда в поисках вдохновения. И нашел вас, мистер Нортон. Я сразу же и не узнал вас. Там, в подсознании, — Дейв смущенно улыбнулся, — Мне стыдно, что я на вас напал. Простите!
— Крис, а ты популярная личность! — подбодрила Элли, слегка толкнув его в бок.
— Да. У меня даже полиция хочет взять автограф, — иронично заметил гипнотизер. — И зачем я тебе нужен, Дейв?
— Хочу написать вашу историю. О вашем необычном даре, — завороженно говорил писатель, не сводя глаз с Криса, — Вы же - уникальный человек!
— А вы не слышали? Я — убийца! — преспокойно заявил Нортон и отвел взгляд в сторону.
— После того, как вы спасли меня, я сомневаюсь, что вы - убийца! — совершенно серьезно сказал Дейв.
В разговор вклинился Джим. Он спросил у мужчины его фамилию так, словно вел допрос и беседовал с преступником. Брэдли не доверял Дейву, но выбора не было. Чем больше людей будут помогать Крису, тем быстрее они раскроют дело. Вот только невиновность Нортона доказать сложно. Все обернулось против него.
— Гудман, — писатель от души зевнул.
— Хорошо, вам есть, где переночевать? — проявил дружелюбие Брэдли.
— Да, в отеле остановился, — Дейв взял с пола куртку и пошел к главному входу, — Еще раз простите за все неудобства. Так можно вам чем-нибудь помочь?
— Да, завтра после обеда приезжайте сюда, — Джим крепко пожал ему руку, на что писатель невольно скорчил гримасу.
— Хорошо, — и Гудман покинул их, поспешив добраться до отеля.
Брэдли вошел в гостиную и укоризненно посмотрел на Криса. Обстановка накалялась. Нортон приподнялся с дивана сам. Из головы не выходило то, что демон назвал его Мэйсоном. Что бы это значило? Что происходит? Неужели во всем этом замешены силы, которые невозможно объяснить логически? Гипнотизер готов был поклясться, что это еще не конец.
— Джессика, так понимаю, домой ты не поедешь? — уточнила Элли, не представляя, что она испытывала в тот момент, когда мужчина наставил на нее пистолет.
— Да, я могу у вас остаться переночевать? — Блум наконец-то успокоилась после всего, что она пережила.
— Оставайся. Только вот будешь спать ты вместе с Крисом на диване, — сказала Элли, и ее глазки хитро заблестели.