Выбрать главу

- Нормально отвечать, это допрос! - угрюмо перебил его лейтенант Турко, с силой выдыхая дым из трубки и многозначительно покачивая секирой.

- Почти что семь лет назад герцогство Гирта проиграла захватническую войну баронству Мильде - продолжил Вертура - а теперь вы просите у Мильды консультативной помощи, и меня присылают к вам по каким-то вашим же запросам, которые вдруг оказываются поддельными?

- Именно - согласился Фанкиль.

- А где логика? - спросил детектив.

- Это я вас спрашиваю - строго ответил рыцарь, кладя ладонь на навершие своей плети.

Вертура оценил свои шансы. Фанкиль выглядел человеком подготовленным к бою, опасным и решительным. Лейтенант Турко же был скорее похож на тайного оперативного агента: хитрого, изворотливого, хотя и внешне вялого и безразличного к происходящему вокруг человека. Вертуре еще подумалось, что, скорее всего он очень хорошо бегает по лесу.

- Так все ясно - пытаясь выиграть время, согласился детектив - вот, сейчас, я покажу, это должно вас убедить.

Стараясь не делать резких движений, он осторожно открыл поясную сумку одной рукой достал из нее дешевый романчик 'Дикие Вепри', который читал в пути, подался вперед, как будто протягивая ее Фанкилю, но вместо того, чтобы отдать, быстро вскочил на ноги, швырнул ее в лицо лейтенанту Турко и тут же бросился вниз по склону со всей скоростью, какую позволяли ему его тяжелые башмаки.

- Йозеф ловите! - весело закричал сверху, бросил ему что-то вслед, засвистел Фанкиль, и не прошло и десяти секунд, как полицейский настиг Вертуру и сунул ему в ноги тот самый еловый кол, который он обтесывал своей секирой. Детектив запнулся об него, со всего размаху полетел под уклон, казалось бы даже не касаясь ногами земли и с треском приземлился лбом в какую-то корягу, отчего у него помутнело в голове.

- Мда... - услышал он голос Фанкиля, что аккуратно спускался следом по склону вниз - не насмерть?

- А черт его знает - потыкал Вертуру колом, пожал плечами полицейский.

Фанкиль неспешно подошел к нему, присел на корточки. Холодной жесткой рукой проверив шею детектива, не сломана ли, выбил ему трубку о ладонь. Угли больно обожгли руку. Вертура резко задышал и одернул ее, попытался отползти. От боли и контузии сопротивляться у него уже не было никаких сил.

- Вроде цел - заключил рыцарь - все Марк, вставайте, пойдемте к костру. Ужинать пора, весь день не ели.

Вертура сел, как ребенок обиженно поджал колени, пополз назад, облокотился спиной о дерево. Растрепанные длинные серые волосы упали на узкое измученное, изляпанное еловой смолой и лесной грязью, напряженное лицо. Быстрые зеленые глаза бегали в разные стороны, горели возбужденно и бешено. Рука непроизвольно зарезала в попытке нащупать выпавшее при падении из ножен оружие: он готовился к броску, чтобы смело встретить свою смерть.

- Отставить или врежу! - разгадав его маневр, грозно уставил кол в лицо детективу, внезапно страшно и свирепо загремел на него лейтенант Турко, окончательно прекратив все его попытки к сопротивлению, но через несколько секунд, удовлетворившись эффектом добавил уже ворчливо и примирительно, словно все это была какая-то игра, которая ему самому была не по душе - никуда вы от нас не убежите. Вставайте, давайте, хватит сидеть.

Фанкиль подобрал меч детектива, и они вернулись к костру.

Солнце клонилось к закату, но было еще светло. По лесу ползли длинные сизые тени. Рыжие холодные отсветы лежали на стволах и обломках камней. Весело трещали в огне сухие смолистые ветки, горели чисто, почти не давали дыма. Вертура разгладил свой брошенный у костра плащ, демонстративно улегся на него рядом с огнем, отвернулся от полицейских. Фанкиль подошел к нему и бросил рядом с ним его выпавший их ножен во время падения меч.

- Обиделись? - спросил он с угрозой.

- Да - басом ответил детектив.

- Ну и Бог бы с ним - примирительно махнул рукой рыцарь, вернулся к камню на котором оставил свои вещи, открыл сумку, достал из нее хлеб и сыр.

- Нечего тут на нас обижаться! Кто вы такой, откуда, мы вас не знаем, вас к нам прислали, не спросили! - запоздало завелся от случившейся драки лейтенант Турко, достал флягу, открыл зубами деревянную пробку и выпил - а то пришлют черти кого вечно! Вино будете пить?

- Давайте - ответил, сел, обхватил ножны с мечом руками, прижал их к себе, нахохлился детектив.

- Ничего, Марк, осваивайтесь - сделал себе бутерброд, перекрестил его Фанкиль - вот у нас тут еда, берите. Посидим, отдохнем, в город поедем. Привыкайте, это Гирта.

***

- А вы когда побежали, на что, собственно, рассчитывали? - с иронией поинтересовался у Вертуры Фанкиль. Вокруг было уже совсем темно. Закат догорел. Темной была и равнина внизу, только тусклые огоньки в окнах вдали указывали на относительную близость человеческих жилищ. Только свет костра отражался от ближайших камней и стволов деревьев. Полицейские сидели, жарили на огне хлеб. Было совсем холодно. Вертура сидел, закутавшись в плащ, пил вино, нехотя, с напористой обидой в голосе, отвечал на расспросы коллег.

- Убежать - скупо ответил детектив и пояснил - что еще было делать?

- Это у вас, в Мильде, полиция такая, что догнать никого не может. А от нас никто не убежит! - важно ответил лейтенант Турко, дал исчерпывающее объяснение. Он уже напился.

- Ну я же говорил - начал возражать ему детектив - я следователь, консультант, а не оперативный агент...

- Зато теперь мы знаем кто вы, чего стоите, и на что годитесь - назидательно и торжественно ответил ему Фанкиль.

Какое-то время они еще сидели, беседовали. Лейтенант Турко и рыцарь еще поспрашивали детектива, какой у него послужной список, есть ли семья и дети, но вскоре, утомившись этим делом, потеряв к нему всякий интерес, перешли на какую-то свою тему. Посидев еще минут двадцать, полицейские начали собирать вещи.

- Все - сказал коллегам Фанкиль - отдохнули, обратно поехали. А то к рассвету на службу не успеем.

Лейтенант Турко покорно кивнул, нехотя встал и, пошатываясь на нетвердых ногах, исчез в темноте, засвистел в манок, пошел искать лошадей. Фанкиль затоптал костер, и они с детективом остались в темноте. Вертура, который лежал между камнем и кострищем, и от усталости уже успел задремать на теплой мягкой хвое, с трудом открыл заспанные глаза и затер их. Подняться на ноги у него уже не было сил, но как только огонь погас, он сразу понял, что что-то случилось.

- Что-то не так - взволнованно подумалось ему и, насторожившись, прислушавшись в лесной тишине, он внезапно осознал, что слышит какой-то тихий чужой голос, что невнятно бубнит где-то рядом, как будто разговаривает то ли с ним, то ли с Фанкилем из темноты. Неразборчивый, как будто бы женский, но совершенно не похожий на человеческий, он рождал в сердце какую-то запредельную иррациональную тревогу, ту самую, которую ощущаешь, когда кто-то злой, желающий причинить вред, бродит рядом, готовый напасть, нанести внезапный удар, крадется между деревьев во мгле. Первой мыслью Вертуры было то, что, наверное он опять напился и это всего лишь очередное дурное видение, что навеяли на него темнота, скрип деревьев и сон под открытым ночным небом и теперь ему мерещится всякая чертовщина. Он попытался отогнать от себя эти дурные беспокойные мысли и подумать о чем-нибудь хорошем, например, о прочитанной недавно книге, но голос как будто приблизился, стал громче, оставаясь таким же неразборчивым, и детектив внезапно понял, что это совсем не голос, а какой-то странный гул, какая-то жуткая аритмичная, лишенная мелодии музыка, которой полнится темнота, где голос, и при этом не один, и как будто это не голос вовсе а какой-то замысловатый инструмент, и слышит он ее не ушами, а звучит она как будто бы у него в голове.

Детектив затер виски.

- Что это? - только и спросил он шепотом у Фанкиля.

- Тише! - зашипел припавший на колено рядом, тоже вслушивающийся в темноту рыцарь, он что-то делал, рядом с детективом. Тихо затрещала разрываемая ткань, зазвенела опрокинутая толчком на камни бутылка.