***
Вертура и вправду думал о ней. Лежал на своей кушетке, смотрел в потолок, вспоминал их с лейтенантом беседу. Покинув пьяного коллегу, он спустился в питейный зал, где продолжалось усталое дорожное веселье, взял себе юва, спросонья подсел к какой-то компании, где он оказался никому не нужен и не интересен, попытался включиться в беседу, но не сумел. Прошелся по темным коридорам гостевого дома с кружкой, прислушиваясь к тому, что происходило в комнатах за дверьми. Вернулся к себе и теперь лежал и смотрел, как молнии полыхают за окном, озаряют холодными вспышками потолок и деревянные стены.
В голову лезли навязчивые пьяные мысли, от которых в таком состоянии невозможно отделаться. Ему хотелось встать, завязать башмаки, выйти на двор, вскочить в седло, взять коня лейтенанта как заводного и мчаться куда-нибудь прочь отсюда, подальше от этой ставшей ему за эти дни просто ненавистной Гирты. Все ему здесь было чуждо, все непривычно, все страшно, все враждебно. Но хуже было другое. Теперь он окончательно осознал, что его отправили сюда на смерть. Осознал что он здесь не просто чужой, до которого никому нет дела, а человек из враждебного государства, присланный в качестве провокатора-шпиона, паяца, к которому все относятся с заведомыми подозрением и неприкрытой агрессией. Что так и было задумано изначально, когда лорд Динмар, глава Второго Отдела, тайной полиции Мильды, утверждал его назначение, и что все это часть одного большого и очень важного плана, в который его не посвятили, чтобы под пыткой он не смог ничего выдать, но по которому он должен действовать, бросили, как бросают в печку полено, чтобы ценой его жизни отогреться холодным вечером... Как они могли так поступить с ним! Он столько лет жил в Мильде, которая стала его родиной, за которую он был готов сражаться и умереть. У него были друзья, вернее коллеги, которых он привык считать за друзей. У него был долг, было служение, и он считал, что делает что-то хорошее, настоящее и полезное, ловит злодеев, защищает свою землю, охраняет покой людей. Но теперь все рухнуло в один миг. Мильда и все кто остались в ней, отправили его на эту бесславную, а еще хуже, совершенно бессмысленную и нисколько не оправданную в его глазах смерть, а его бессменный командир, лорд Динмар, которому он беззаветно верил и который за эти двадцать лет службы в тайной полиции стал ему почти как отец, так легко, всего лишь росчерком пера приговорил его, совершенно неподготовленного к таким заданиям следователя, умеющего только переписывать протоколы, ходить по инстанциям, иногда опрашивать свидетелей и перебирать бумаги на столе, к этой мучительной и позорной роли принца-изгнанника, шпиона и детектива. Все кончено. Люди, которым он верил, его предали. Ему некуда больше бежать, не к кому идти, он остался один, в тысячах километрах от отцовского дома в Каскасе, где его никто не ждет, и все считают давно умершим. Он сгинет в этой беспросветной таежной северной глуши, один среди враждебных и непонятных ему озлобленных невзгодами и несправедливостью людей. Он проиграл, он никому не нужен, у него ничего не получилось, все что он делал всю свою жизнь, считал важным, пало прахом, ему больше некому верить, ему больше незачем жить. И эти давящие, ломающие волю, разрушающие душу, мысли заставляли страшно и тяжело биться его сердце.
Но почему-то ему вдруг подумалось о Марисе. Ему вспомнилось, как она тогда напилась, когда его побили, как отчаянно предостерегала его, совсем не как актриса или ловкая циничная и беспринципная авантюристка, как зашивала его одежду, как улыбалась, думая, что он ее не видит, как искала его прикосновения, как, прижавшись к его боку, схватившись за него, лежала рядом с ним. Ему вспомнилась книга Адама Роместальдуса и сказанное в ней, что настоящий шпион никогда не похож на шпиона, как настоящие злодеи никогда не похожи на опереточных гадов и антагонистов из дешевых бульварных новелл... Лейтенант Турко может и трусливый лгун, и так много свидетельств... Но Вертура не мог отогнать от себя ее образ, каким бы очередным низменным обманом все это не было, и не хотел этого. Да быть может это такой ловкий и страшный спектакль, который окончится вероломным предательством, когда и здесь он будет не нужен, отыграет свою роль и его казнят как опасного свидетеля и соучастника какого-то очередного заранее рассчитанного до мелочей плана, вот-вот грозящего ввергнуть Гирту в смуту новой гражданской войны. Пусть все это так, но сейчас ее глаза, ее обида, ее слезы, ее улыбка - это было самое последнее хорошее и настоящее, во что ему просто было необходимо верить, чтобы не сойти с ума от отчаяния, горечи и обиды. И пусть это даже только в его голове, а на самом деле она действительно жестокая и ловкая актриса, агент тайной полиции, сгубившая уже не одного неосторожно доверившегося ей мужчину, какое это имеет значение? Без этой иллюзии, без этой отчаянной мальчишечьей влюбленной слепоты, он сломается окончательно, сорвется, не выдержит всего этого, ведь надо же во что-то верить, хотя бы в то, что она действительно ждет его сейчас у него дома, приготовила ужин и искренне беспокоится, что сейчас с ним. Женщина, которую он знает немногим больше недели, о которой он слышал только самое дурное и которая, когда будет приказ, выбор между ним и Гиртой, конечно же, как бы поступил и он сам на ее месте, неминуемо выберет Гирту...
Вертура сел за стол и начал пить, как лейтенант, прямо из кувшина. Пил долго, пока не почувствовал что вот-вот и его начнет тошнить.
- Да черт с ними со всеми. Будь что будет - мрачно сказал он сам себе, отчаянно перекрестился, тяжело вздохнул, с грохотом откинулся на кушетку и положил на грудь меч. Выпитое глушило, спутывало его мысли. В голове стоял черно-багровый гул. Где-то рядом грохотала гроза. Лейтенант Турко ворочался на своей кровати, пьяно рычал во сне.
***
Глава 10. Хозяйка Грозы. (Среда)
***
- Все, лета больше не будет - сказал кто-то, глядя на льющий за аркой дождь, серые лужи и мокрые деревья. Тяжелый полог при входе в гостиницу был откинут. Служанка проветривала зал, утренней прохладой заставляя засидевшихся гостей пойти домой, или подняться к себе в комнаты, наверх. Те ворочались от холода, бурчали себе под нос что-то нечленораздельное, зябко кутались в свои мантии, поправляли шарфы, накидывали на головы капюшоны и полы плащей. Елозили на скамейках, с недовольством поднимались, придерживаясь руками за столы, оглядывались осоловелыми, заспанными, налитыми кровью глазами, с грохотом толкаясь о мебель, спотыкаясь на лестнице, покорно ковыляли куда-то прочь из зала, чтобы где-нибудь снова упасть и провалиться в тяжелое похмельное забытье.
Где-то в курятнике хрипло и неровно, как гулявший всю ночь пьяница, запел петух. На дворе фыркали от падающих на морды капель, трясли гривами, бряцали упряжью лошади. Спешащие выехать пораньше люди завершали свои суетливые приготовления, ходили по двору, окликали друг друга, ругались, курили. Потертые в дороге, но все также по-городскому респектабельные путешественники в высоких модных сапогах и длинных плащах с пелеринами, бодро отдавали распоряжения своим мрачным слугам готовить повозки и кареты. Кто победнее, просто вскакивал на свою телегу и катил за ворота гостиницы. Мелкие торговцы вместе со своими помощниками, подвернув штаны, босиком, шлепали по мокрой траве, громко перекрикиваясь через весь двор, проверяли фургоны и лошадей.
- Обожаю осень! - глядя на всю эту картину, поделился мыслями с бросающей в лужу у порога свежие щепки и сено, простоволосой девицей в лаптях на босу ногу, детектив. Та, смерила его быстрым, оценивающим взглядом и, убедившись для себя, что он совсем не похож на веселого деревенского парня-кузнеца с могучими ручищами и огромным молотком, только и фыркнула.
- Дождь как дождь! - и больше не удостоила его ни словом, ни взглядом, ни улыбкой.
Упершись локтем в свод арки, неудобно изогнувшись, детектив стоял в проходе, курил, смотрел на мокрый от накрапывающего дождя двор и прохаживающихся по нему людей.