— Даже если он меня убьет. — решительно отвечал Ариан, сжимая челюсти. — Я не буду играть по правилам этих мерзких тварей на трибунах. Я остаюсь человеком, а не их развлечением. Люди должны жить свободно, и я сохраню эту свободу, даже если она противоречит их желаниям.
— Ага, вот так и следовало прокричать перед всей ареной. — усмехнулся Чемпион. — Как ты совмещаешь в себе подлизу перед тренером и борца за свободу, всегда остается загадкой.
Похлопав Ариана по плечу, как старший брат или наставник, они вместе отправились в столовую. Спускаясь по лестнице, они миновали тренировочную площадку, где пара парней сражались в рукопашной, три девушки оттачивали мастерство меча, а другие гладиаторы занимались своими тренировками. В столовой же, за длинным общим столом, их уже ждал Тренер.
— Ах, вот и мой преданный боец, шестой! Как там тебя зовут… Ариан, не так ли? — начал Тренер, его голос звучал липким и противным, а улыбка на лице была полна яда. — Слышал я, ты в очередной раз проигнорировал желания наших уважаемых зрителей.
— Да, Тренер. — с покорностью и тяжестью в голосе ответил Ариан, склонив голову. — Прошу прощения, Тренер. Я снова не оправдал ваших ожиданий и заслуживаю наказания.
— Совершенно верно. — с удовлетворением проговорил Тренер, его усмешка стала еще шире. — Не переедай, а то снова испачкаешь пол своей отвратительной рвотой.
Подойдя к повару, Ариан и Чемпион взяли деревянные миски. Повар, увидев их, расплылся в улыбке.
— Чемпион! Как давно мы не виделись. Я так устал от кормления этих чудовищ. А кормить Фоурмов — это вообще испытание на выживание, их пасти — настоящий кошмар. — жаловался он, черпая еду большим половником.
— Фоурмы? — с недоумением и негодованием в голосе спросил Ариан, переводя взгляд между Чемпионом и поваром.
— Ага, ты же их еще не встречал. — обратился повар к Ариану. Это настоящие гиганты! Ты когда — нибудь давил муравьев?
— Да. — с недоумением ответил Ариан.
— Ну вот, представь себе муравьев, но в размере человека. Фоурмы — это огромные существа с шестью ногами и телом, напоминающим человеческое, только если не считать черных хитиновых панцирей и двух пар рук. Они постоянно пытались схватить меня своими мощными конечностями — ужас просто! — повар сделал паузу, чтобы перевести дух, а затем продолжил: Это, наверное, злодеяния Альберика. Слышал я слухи, что этот белый дракон обожает экспериментировать над мертвецами. С помощью белой магии он восстанавливает утраченные конечности, превращает людей в пяти метровых гигантов… Не удивлюсь, если он и за Фоурмов ответственен.
— Фоурмы, по преданиям, столь же древни, как и драконы. — Вмешался Чемпион, его голос звучал задумчиво. — Из — за них наши предки были вынуждены бежать с западных земель, пересекая штормовой пролив, чтобы обосноваться на Кёртере.
Он легко похлопал Ариана по плечу и повел его к столу, добавляя с иронией: “Как начнет рассказывать, так его не остановишь.”
Ариан лишь легко улыбнулся и, усевшись за стол, начал тихо есть свою порцию похлебки, иногда встречаясь взглядом с послушниками и их темными, наблюдающими глазами. Закончив быстро, он отправился в комнату наказаний, где Тренер уже ждал его с плетью в руках. “Десять ударов.” — было объявлено. Первые три удара Ариан вынес мужественно, но четвертый удар разорвал старую рану. К восьмому удару он начал терять сознание, но холодная вода из ведра, вылитая послушником, вернула его к болезненной реальности. Девятый удар сопровождался его криком и злорадным смехом Тренера.
После завершения испытания, послушники отнесли его в лазарет, где его положили на кровать из соломы и оставили на попечение подчиненных белых магов, которые уже знали, как залечить раны.
Чемпион, неся тарелку горячей похлебки из столовой и кусок черствого хлеба, пришел навестить Ариана. Он присоединился к товарищу, чтобы разделить с ним простую трапезу и поддержать его духом. Их беседа была короткой, но искренней, пока неожиданно к ним не присоединился Тренер. Он, к общему удивлению, ограничился лишь осмотром Ариана, углем сделал пометку в своем свитке и удалился, оставив за собой замешательство.
Прошло еще несколько дней, и Ариан, почти полностью восстановившийся, был готов к новым испытаниям. Однако, вместо ожидаемых битв, его жизнь наполнилась обыденностью. Впервые за многие месяцы он не ступил на арену, пропустив целую неделю сражений.
Полностью восстановившись, Ариан отправился на тренировку, но Чемпиона не было в его излюбленном месте. В поисках ответов, он расспрашивал других гладиаторов, пока один из послушников не подошел к нему и не повел за собой. Они прошли через лабиринт коридоров подземного комплекса и оказались в просторном зале, украшенном золотом и красными тканями, где власть и традиции были вытканы в каждый узор.