Обычно спокойный Мар Грим выглядел взволнованным, и его тревога передалась главе Сената. Они встретились в личных комнатах Стара Марроя незадолго до утреннего совещания.
— Что у вас стряслось? — спросил Стар. — Садитесь и рассказывайте!
— Все плохо! — ответил патриций. — Я только что получил очень неприятные известия из Пармы!
— А почему вы пришли с ними ко мне? — спросил глава. — Скоро заседание, сообщили бы свои известия всему Сенату.
— Если они подтвердятся, с меня снимут кожу! — ответил Мар. — Вы только собираетесь использовать гертов, а купцы уже сделали это два года назад! Герты еще не захватили Дольмар, а в Парме уже занимались их оружием! Сейчас оно уже готово, и купцы срочно увеличивают армию! Видимо, они тоже готовили бойцов, потому что через десять дней соберут армию больше нашей! Догадываетесь, против кого все это направят?
— Вы выяснили судьбу тех, кого послали за гертами? — спросил растерявшийся Старк.
— Гертов по решению Совета выкупают из рабства и куда-то увозят, а всем несогласным пригрозили крупными штрафами. Должно быть, в Парме узнали о вашей затее и перебили наших купцов, потому что они бесследно исчезли вместе с обозами и охраной! И зачем вам теперь герты? Мы все равно не успеем воспользоваться их знаниями!
— Как вы могли все это просмотреть? — спросил глава. — Вы представляете, что с вами теперь сделают?
— Представляю, — ответил Мар, — поэтому и пришел к вам. Я не собираюсь докладывать в Сенате, это сделаете вы! Вам, в отличие от меня, это ничем не грозит! А меня можете не искать.
— Я не позволю вам бежать! — заявил Старк.
— У ваших дверей ждут мои земмы, — сказал Мар. — Если дорожите своей жизнью, будете сидеть тихо! Вы не о том думаете, Старк! Вам нужно не сдирать с меня шкуру, а побеспокоиться о том, чтобы ее не содрали с вас! Я вам советую не ждать, пока в Парме подготовят армию, а собрать все силы и ударить первыми!
Глава Сената проводил взглядом выбежавшего из комнаты Мара, но не стал вставать из кресла и звать охрану.
— Ваше величество, к вам гонец от короля Алека! — почтительно сказал слуга.
— Кого он прислал? — спросил король Стории Эберт.
— Барона Лина Мираля с гвардейцами.
— Гвардейцы мне не нужны, — засмеялся Эберт, — у меня достаточно своих. А барона приведи сюда. Да, охрана мне не нужна.
Он мог не опасаться посланников короля Гарды, потому что породнился с ним два года назад. Две дочери Алека стали женами его сыновей.
Слуга привел барона в комнату, которую король использовал для отдыха и приема доверенных земмов, и поспешно вышел.
— Приветствую ваше величество! — сказал Лин, отвесив королю низкий поклон.
— Я тоже вас приветствую, барон! — кивнул Эберт. — С чем приехали?
— Приехал предупредить о том, что мой король собирается вас навестить, — ответил Лин. — Он уже в пути и будет здесь к вечеру. Его величество просил не устраивать торжественной встречи. Чем меньше земмов узнают о его визите, тем будет лучше. Король сказал, что желательно встретиться в одном из ваших охотничьих домов. К дочерям он приедет как-нибудь в другой раз.
— Вот как! — сказал переставший улыбаться Эберт. — Постараюсь ему угодить. А вам придется вернуться к королю с одним из моих слуг. Он проводит вас к месту встречи.
Встреча королей состоялась в охотничьем доме недалеко от столицы. Настоящей охоты в окрестных лесах уже давно не было, поэтому королевская семья использовала его только для отдыха. Перед приездом короля Гарды всех лишних из дома убрали.
— И чем объясняется такая секретность? — спросил Эберт, после того как обнял гостя и привел его в свои комнаты. — Скоро подадут ужин…
— Еда подождет, — перебил его Алек, — сначала я хочу с тобой поговорить. Ты единственный, кому я могу полностью доверять. Я думаю, что когда-нибудь в дополнение к дочерям отдам тебе свое королевство.
— Налика молода, да и ты пока не старик, — сказал Эберт. — У вас еще может родиться наследник.