Госпожа Нтомби провела детектива сквозь жилое крыло, затем через внутренний сад в самое отдалённое здание. Войдя детектив хмыкнул. В отличии от унитарного, но все-таки комфорта основного, тут царило запустение. Простые крашеные стены, разнокалиберная мебель, пол хоть и мраморный, но уже забывший о полировке, и, конечно же, запах. Запах лекарств и старости. Идя за сестрой Бойл отметил, что во многих палатах отсутствуют двери, а проёмы занавешены какими-то тряпками, сами старики были одеты в синие больничные халаты и выглядели какими-то потерянными, по сравнению с бойкими сплетниками из основного корпуса.
Наконец, Нэнси остановилась около обшарпанной двери и заглянув, жестом показала, что детектив может войти, после этого удалилась. Детектив постучался, и, дождавшись разрешения вошёл.
Небольшая одноместная палата, такие же крашеные стены, дешёвый терминал уникомма и все тот же запах, слегка перебиваемый приторным запахом духов. Навстречу детективу из кресла привстала высокая худая женщина. Неяркий макияж, видимо самостоятельно укороченный и приталенный халат, судя по всему, Корделия даже в богадельне пыталась выглядеть светской львицей. С грацией артритной кошки, она указала детективу на кровать.
– Присаживайтесь, молодой человек, – голос был когда-то хорошо поставлен, но, со временем утратил большую часть своей привлекательности, – я несколько стеснена, и не могу предложить вам кресло, но думаю, вы можете воспользоваться мой кроватью.
Бойл улыбнувшись, присел на краешек кровати и положил рядом с собой коробку. Корнелия кокетливо поправила халат и стрельнула глазами в детектива. Бойл внутренне содрогнулся, но не подав виду вытащил значок.
– Госпожа Бенсон, я из уголовной полиции, меня зовут Браун Бойл.
– Господин Бойл, если вы по поводу драки в столовой, то её зачинщиком был отвратительный старикашка Лиддинг, и не смотрите что он ездит в коляске, руки у него до сих пор крепкие. Если вы понимаете, о чём я.
– Я думаю, понимаю, – Бойл ещё раз улыбнулся, – но я к вам не по этому поводу. Сорок три года назад пропал ваш бывший муж, Роберт Джигли. Я хотел бы сообщить, что мы нашли его тело, и передать вам его вещи.
– Скажите, детектив, как он умер? – Корнелия слегка подалась вперёд, изображая заинтересованность.
– Он погиб вследствие преступной небрежности сорок три года назад, задохнувшись в ангаре.
Женщина откинулась на спинку кресла, закатила глаза и по-актёрски выверенным жестом приложила ладонь ко лбу.
– Ах, Бобби... я все эти годы была уверена, что он просто уехал. Он так тяжело переживал наш разрыв, вы, не поверите. Бобби был хорошим мужем, но чертовка судьба... Я до сих пор виню себя в той давней истории. Представляете, детектив, всего одна ошибка, и моя жизнь разрушена, но я поняла это спустя годы.
Детектив слегка поморщился, вспомнив, что примерно такие же слова ему сказала Грэйс. Через четыре года после того, как сменила замки, выкинула его вещи и получила судебный запрет. Когда Корделия наконец-то решила перевести дух Бойл "засветил" два бланка перед её креслом.
– И так, госпожа Корделия, вы подпишите необходимые бумаги, что получили вещи вашего мужа?
– Да конечно, и, если вас не затруднит, покажите, что там, – Корнелия коснулась личного комма, проставив в нужных графах подписи, – буду предельно честной, молодой человек, мне эти вещи не принесут радости, а будут служить немым укором, напоминанием моего страшного проступка.
– И что же, вы их выкинете? – Бойл приподнял бровь.
– Скорее всего, продам старьёвщику. Несмотря на то, что за проживание в пансионате не требуют денег, у каждой леди найдётся одна-две вещи которые хорошо бы иметь в хозяйстве.
Пока детектив вытаскивал из коробки вещи Боба, на лице Корделии алчность и ожидание сменилось разочарованием. Что-то подтолкнуло Бойла, то ли убогость обстановки, то ли жалость к молодящейся старухе, то ли чутье сыщика, и он внезапно спросил:
– А сколько бы вы хотели за эти безделушки?
– Вы знаете, тут не столь ценные вещи, и, пожалуй, старьёвщик мне даст за них около пятидесяти фунтов. – глаза Корнелии блеснули, и на лице снова мелькнула тень алчности.
– Я бы, пожалуй, приобрёл у вас эти вещи, если бы знал, как активировать комм.
– Ну, если дело за этим, то попробуйте ввести пароль "кордит", так меня называл Бобби, пока мы не разошлись. Говорил, что у меня взрывной характер.
Детектив взял у Корделии комм, быстро ввёл пароль. К немалому удивлению Бойла экран базового модуля засветился, и он тихо пискнул, ища управляющий браслет. Он кивнул старухе и, достав кошелек, вытащил купюру.
– Если вы не передумали, то я заберу эти вещи прямо сейчас.