Выбрать главу

Всегда наблюдательный и заботящийся о её благополучии Бришен неохотно принял приглашение отужинать с Серовеком в Верхнем Салюре. Ильдико тогда прыгнула в его объятия и осыпала поцелуями его лицо. Энтузиазм поубавился, лишь когда её губы скользнули по опущенному веку, закрывающему покрытую шрамами глазницу, где когда-то был правый глаз.

У неё самый любящий, храбрый и благородный муж, который делает всё возможное, чтобы её осчастливить. Ильдико всем сердцем желала доставить ему все радости и удовольствия, какие только могла, в том числе и более плотские. Согласится ли он попробовать то, от чего любой его сородич в ужасе отшатнулся бы? Сможет ли он довериться, что она не причинит ему вреда, даже непреднамеренно?

— Ты глубоко задумчива, Ильдико. Может быть, ты хотела бы поделиться со мной какими-то секретами?

Окружённая отрядом остроглазых и остроухих солдат, Ильдико не собиралась делиться своими мыслями, пока они не останутся одни, поэтому пожала плечами.

— Просто кое о чём раздумываю. Обещаю обо всём рассказать, когда мы доберёмся до Саггары.

***

Бришен откинулся на кровать жены и смотрел, как она расчёсывает волосы. Синуэ перед уходом помогла госпоже раздеться. Облачённая лишь в тонкую сорочку, Ильдико примостилась на табурет рядом с кроватью, пропуская свои длинные рыжие локоны сквозь щётку, пока те не стали струиться по плечам огненной рекой.

Она бросила на него сонный взгляд.

— Ты не сводишь с меня глаз.

Бришен перевернулся на живот и стащил одну из подушек, чтобы подложить под подбородок.

— Почему бы и нет? Ты прекрасна.

Он усмехнулся про себя. Его комплимент вызвал бы одобрительные кивки у людей и недоверчивые выражения у каи.

Бледная кожа Ильдико порозовела от его комплимента, хотя на лбу появилась морщинка.

— Рада, что ты так думаешь.

Встревоженный странной интонацией в голосе он перевернулся на спину и сел. Ильдико перестала расчёсывать волосы, когда её взгляд упал на его колени. В отличие от неё, он был нагим и в мгновение ока возбудился при виде готовящейся ко сну жены.

— Ты очень красивый, — сказала она, и лёгкая улыбка заиграла на манящих губах. — И... весьма одарён.

Он прикрыл бёдра одеялом.

— Смотри сюда, Ильдико, — сказал Бришен, согнув палец и указывая на своё лицо. Ему нравилось внимание, но сейчас хотелось, чтобы она сосредоточилась на чём-то другом, кроме томящейся в нём страсти.

Её взгляд проследил за его рукой. Ильдико безропотно пожала плечами.

— Кто станет меня винить? Ты такой красивый. Мне нравится смотреть на тебя, а то, что ты сидишь голый на моей кровати, отвлекает.

Бришен вспомнил, как он впервые открыл ей своё лицо в королевских садах Присида, и её слова: «Если бы вы выползли из-под моей кровати, когда я была ребёнком, я бы забила вас насмерть боевым молотом отца».

Как всё изменилось с их первой встречи.

Ильдико положила щётку на туалетный столик и поднялась с табурета, чтобы встать перед ним. Он тихо хмыкнул, когда она забралась к нему на колени и будто оседлала. Бришен положил руки ей на поясницу, чтобы удержать на месте. Невесомое тело прижималось к нему, вызывая самые сладострастные ощущения.

Прохладные руки, в сравнении c его кожей, путешествовали по его плечам и шее, прежде чем наконец ладошки обхватили его челюсть. Он поднял подбородок в ответ на её молчаливую просьбу.

— У тебя вопрошающий вид, а ещё эрекция, муж, — поддразнила она.

Прозрачные складки льняной сорочки скользнули по его бёдрам, дразня член, а запах наполнил ноздри. Он глубоко вздохнул, почти забыв о своих вопросах.

— А у тебя вид женщины, столкнувшейся с дилеммой, — ответил он. — Что тебя так расстроило за ужином? И почему по дороге домой ты была столь задумчива?

Ильдико вновь стала выглядеть отстранённо, как и во время их путешествия из Верхнего Салюра в Саггару. Бришен подавил удовлетворённый вздох, когда пальцы Ильдико скользнули в его волосы, массируя кожу головы. Его руки не остались в долгу. Её кожа излучала тепло сквозь сорочку, и он проследил за гладкими линиями ног и талии, прежде чем скользнул вниз, обхватив ягодицы.

Когти, вырванные мучителями три месяца назад, снова отрастали. И хотя Бришену недоставало этого боевого преимущества, данного каждому каи, ему нравилось ласкать свою жену, не беспокоясь о том, что он случайно прорежет тонкую одежду и оставит кровавую царапину на плоти любимой.

Его прикосновение вернуло внимание Ильдико, и она посмотрела на него своими странными человеческими глазами.

— Между нашими народами много различий, о которых я до сих пор не задумывалась.