Дома выяснилось, что с пиццей мьесси Корс и Миранда и без меня справились превосходно. А еще, как сообщила мне сияющая падчерица, мы получили заказ на два торта, красный и зеленый, и на две дюжины меренг с шоколадным кремом. Дела наши определенно шли на лад, и я ещё раз задумалась о том, что пора бы начинать продвигать и пиццу в широкие массы. Да, невольная реклама мьесса Тартона сработала на отлично, но ограничиваться только служащими ратуши и их друзьями и семьями я не собиралась. Поэтому решила, что завтра все-таки навещу типографию и закажу первые листовки.
Связаться с льессом Купером удалось только перед ужином. Невозмутимая мьесси Горелье всякий раз, стоило мне зателефонировать в агентство, отвечала, что начальник отсутствует. Я уж даже заподозрила ее во лжи, но утешала себя мыслью, что обмана клиентов детектив бы ей не спустил.
Вечером детектив зателефонировал мне сам, и я почувствовала мимолетные угрызения совести за то, что плохо подумала о мьесси Горелье.
— Вы меня разыскивали, льесса Крейн?
— Да, льесс. У меня для вас есть ещё одно поручение.
Я рассказала о странном типе, купившем браслет, постаралась как можно подробнее описать внешность незнакомца и упомянула название отеля, в котором он остановился.
— Вы желаете узнать его имя? — уточнил льесс Купер.
— Я желаю узнать все, что вы только сможете выяснить. Понимаете, — понизила я голос и прислушалась к доносившемуся из столовой позвякиванию посуды, — у меня есть подозрение, что этот тип появился в моей жизни неспроста.
Судя по приглушенным звукам, мьесси Корс накрывала на стол, но где же Миранда? Мне не хотелось, чтобы падчерица подслушала мой разговор с детективом. Извинившись, я опустила трубку на столик и заглянула в гостиную. Миранда с сосредоточенным видом резала картон для будущих коробок. Услышав мои шаги, она подняла голову и вопросительно на меня посмотрела.
— Скоро будем ужинать.
Она кивнула.
— Хорошо. С кем ты разговариваешь?
— С заказчиком, — соврала я.
Миранда в моих словах не усомнилась, ещё раз кивнула и вернулась к своему занятию. Я же осторожно прикрыла дверь, вновь взяла трубку и тихо сказала:
— Простите, льесс детектив, я совсем позабыла об этом типе, когда рассказывала вам о слежке.
— Полагаете, это он за вами следил?
— Нет, что вы, этот льесс повыше моего преследователя и сложен мощнее. Но мне кажется, что он каким-то образом замешан в происходящих со мной странных событиях. Хотя, возможно, я ошибаюсь и просто напридумывала себе разных глупостей. Сейчас все расскажу подробно, а вы уже смотрите сами, насколько это важно.
Льесс Купер выслушал меня, ни разу не перебив, и не сразу заговорил после того, как я умолкла.
— Вы же понимаете, льесса, — наконец, произнес он тоном настолько спокойным и лишенным каких-либо эмоций, что мне стало не по себе, — что совершили чудовищную глупость? Как вам только в голову пришло последовать за этим типом?
В азарте слежки я как-то позабыла об опасности, но сейчас прекрасно осознавала правоту детектива. И потому не стала спорить, возмущаться, напоминать, что я, вообще-то, клиентка, заплатившая деньги, а не напортачившая служащая, которую он вправе отчитывать.
— Каюсь, не подумала. Я больше не буду.
Детектив издал сухой смешок и даже не потрудился замаскировать его под кашель.
— «Больше не буду»! Это, случаем, не падчерица там вам подсказывает?
Я тоже засмеялась, поняв, как по — детски прозвучала фраза.
— Нет, Миранда понятия не имеет о том, что я обратилась к вам. Надеюсь, в неведении она и останется. Но вы беретесь за новое задание?
Он вздохнул.
— А у меня есть выбор? Только я очень прошу вас, льесса: больше никаких необдуманных поступков.
Я клятвенно заверила его, что не собираюсь и дальше совершать глупости, попрощалась и повесила трубку.
После ужина мы втроем пекли меренги. Поскольку заказов на завтра образовалось неожиданно много, я решила, что нужно хоть часть работы сделать сегодня вечером.