Эдвард пожалел, что не позвонил предварительно и не договорился о встрече. Вдруг Трейси нет в магазине? Выждав несколько минут, пока толпа рассеется, он жестом подозвал одну из продавщиц.
— Простите, мисс Грей на месте?
Девушка посмотрела на него с любопытством.
— Вы с ней договаривались о встрече? — осведомилась она, хотя из ее тона явствовало, что в положительном ответе она сомневается.
— Она ждет моего визита, — ответил Эдвард непринужденно, не забыв, однако, придать своему голосу уверенности. Он не сомневался, что Трейси непременно захочет его принять. — Скажите, что пришел Эдвард Беркли.
— Пойду узнаю, свободна ли она, — сказала продавщица и исчезла за дверью, ведущей на служебную половину магазина.
Трейси сидела в кабинете над бухгалтерскими книгами, когда на пороге появилась Ада, одна из продавщиц.
— Нужна помощь в торговом зале? — справилась Трейси, не поднимая головы. Она не считала для себя зазорным встать за прилавок, если был большой наплыв покупателей.
— У нас обычная шестичасовая лихорадка, но мы справляемся, — заверила ее Ада. — Я пришла по другому поводу. Там какой-то мужчина. Он хочет вас видеть. Его зовут Эдвард Беркли. Он утверждает, что вы его ждете.
Одного упоминания этого имени оказалось достаточно, чтобы Трейси ощутила прилив горячей волны. Со дня их знакомства прошло пять дней, но от Эдварда не было ни слуху, ни духу, и Трейси уже решила, что не стоило всерьез относиться к его болтовне о намерении внести разнообразие в ассортимент сладких блюд его ресторана. Эдвард либо пошутил, либо обратился за помощью к более известному кондитеру. Ведь Трейси рынок сластей пока еще не завоевала.
Стоило ей свыкнуться с этой мыслью, как Эдвард Беркли дал о себе знать. И не по телефону, а явился лично. Трейси растерялась. Оказалось, что к встрече с ним она не готова. Во всяком случае, эмоционально.
Нужно было срочно собраться с мыслями. Сделав глубокий вдох, Трейси попросила Аду:
— Дай мне минуточку, и я выйду.
Как только продавщица удалилась, Трейси бросилась в туалет. Увидев свое отражение в зеркале, она поморщилась. Господи, на кого она похожа?! На замотанную женщину, весь день проведшую за разделочным столом по локоть в муке и в сахарной пудре.
Трейси сняла передник и осталась в джинсах и в мешковатой футболке со следами шоколада, отмывать которые у нее не было времени. К щеке прилипло несколько крупинок сахара, и Трейси смахнула их рукой. Косметикой она обычно пользовалась весьма умеренно, но сейчас достала из шкафчика над раковиной косметичку и нанесла на губы розовый блеск. Трейси ненавидела себя за то, что прихорашивается для мужчины. В конце концов, Эдвард Беркли пришел к ней по делу, а не флиртовать!
Из зеркала на Трейси смотрела усталая женщина, в поте лица добывающая свой хлеб насущный. Она такая, какая есть, и притворяться лучше перед ним не станет, вот так-то!
Решительно тряхнув головой, Трейси собралась с духом и твердой походкой направилась в торговый зал. С Эдвардом Беркли она будет держаться на этот раз строго официально.
Рослый и широкоплечий, он выделялся среди остальных посетителей магазина, так что Трейси тотчас его увидела. Эдвард стоял у одной из витрин и непринужденно беседовал с покупательницами. Его приятная наружность и обезоруживающая улыбка вызывали у женщин расположение. Вероятно, он расспрашивал покупательниц об их любимых десертах, потому что одна из его собеседниц взахлеб рассказывала о фирменных кремовых тортах, в то время как другая на все лады расхваливала корзиночки с фруктовыми начинками.
Эдвард поблагодарил их за рекомендации и потянулся к подносу с образцами продукции. С недавних пор Трейси стала выставлять на прилавке блюдо с нарезанными кусочками сластей, которыми торговала, чтобы покупатели имели возможность снять пробу. Эта идея оказалась весьма прибыльной и в короткий срок помогла увеличить оборот магазина.
Отправив в рот кусочек штруделя, Эдвард повернулся и увидел перед собой Трейси. Его зеленые с золотыми искорками глаза расширились от неожиданности, он был похож на маленького мальчика, застигнутого матерью за поглощением запретных лакомств. Уголки его губ приподнялись в проказливой улыбке, придавшей ему еще больше сходства с шаловливым ребенком.
Но на этом сходство с ребенком исчерпывалось. В эту минуту Эдвард показался Трейси еще более красивым и привлекательным, чем на приеме. Вероятно, этому в какой-то степени способствовала повседневная одежда, делавшая его более доступным и, наверное, поэтому, просто неотразимым. На Эдварде была клетчатая рубашка, заправленная в синие обтягивающие джинсы. Рубашка подчеркивала его широкие плечи и плоский живот, в то время как джинсы плотно облегали узкие бедра и крепкие, длинные ноги. У любой женщины его стройная атлетическая фигура вызывала сладострастные, греховные мысли, и Трейси не была исключением. Этот мужчина был сильным и потенциально опасным.
— Привет, — поздоровался он, проглотив штрудель.
— Приятно видеть, что образцы моей продукции пользуются популярностью, — заметила Трейси радостно, попадая под обаяние его непринужденной манеры держаться.
— Я не смог удержаться, — пояснил Эдвард бархатным голосом, и его обворожительная улыбка стала еще шире и обольстительнее. — Я, кажется, говорил вам в прошлый раз, что совершенно теряю волю, когда дело касается кондитерских изделий.
Трейси и сама это видела. Правда, теперь его слова показались ей двусмысленными. Горящий взгляд Эдварда застыл на ее губах, словно он пытался на вид определить их вкус. Трейси пронзила сладостная дрожь. Проклятая природа, проклятое тело, выдававшее ее возбуждение!
— Смотрите не переусердствуйте, иначе объедитесь сладкого.
— Я сомневаюсь, что это возможно, — проговорил он с нескрываемым удовольствием. — Но как же этому противостоять?
Трейси едва не расхохоталась. Он, похоже, снова с ней флиртует! И, хотя ей было приятно ощущать себя объектом его внимания, обольщаться все же не следовало. На приеме она видела его с подружкой, так что не стоило относиться к его заигрыванию серьезно. Дело в первую очередь, Трейси, напомнила она себе упрямо. У вас с ним дело. Не забывай.
Поскольку Эдвард сам пришел к ней в магазин, она терпеливо ждала, предоставив ему право объяснить причину своего визита. Но Эдвард с объяснениями не спешил. Некоторое время он пристально разглядывал Трейси, после чего сказал:
— Вы как будто удивлены моим появлением.
— Это действительно для меня сюрприз, но приятный, — ответила Трейси, недоумевая, как ему удалось увидеть то, что она пыталась тщательно скрыть. — Я полагала, что мы больше не встретимся.
— Вы должны знать обо мне одну важную вещь, — сказал он с нажимом. — Я человек слова и никогда не даю обещаний, если не собираюсь их выполнить.
По его тону и по выражению лица Трейси поняла, что это действительно так.
— Хорошо, буду иметь это в виду.
Он кивнул.
— Я понимаю, что должен был сначала позвонить вам, но мысль заглянуть сюда родилась спонтанно по дороге. И вот я здесь, и счастлив, что вы на месте. Но, если вам сейчас неудобно разговаривать, мне нетрудно подъехать позже.
Его чуткость тронула Трейси. Откладывать встречу смысла не было. К тому же ей не терпелось узнать цель визита Эдварда Беркли. Не передумал ли он с ней сотрудничать?
— Отчего же? Сейчас вполне удобно. — Трейси была готова поклясться, что услышала, как у Эдварда вырвался сдержанный вздох облегчения. — Идемте в мой кабинет, там нам никто не помешает.
Она намеренно провела его через кухню, и реакция Эдварда была именно той, которую Трейси ожидала.
— У вас тут настоящее производство, — констатировал он, приятно пораженный. — Я не подозревал, что у вас здесь целый кондитерский цех.
— Мы стремимся работать по-новому, — с улыбкой бросила через плечо Трейси. — На бабушкиных методах сегодня далеко не уедешь.
— Вы правы, — согласился он со смехом.
Они вошли в кабинет. Трейси села за стол и ожидала, что Эдвард займет стул напротив, но он поступил иначе — уселся на угол стола и непринужденно закинул ногу на ногу.