– Вы думаете…
– Я ничего не думаю, Майрон. Я говорю то, что может думать прокуратура. Пока мы строим догадки. Возвращайтесь в офис. Позвоните бухгалтеру. Убедитесь, что с бухгалтерскими документами все в порядке.
– Они в порядке, – заверил Майрон. – Я не украл ни цента.
– А как насчет вас? – Эстер повернулась к Уиндзору.
– Что насчет меня? – Он выключил телефон.
– Ваши бухгалтерские книги тоже заберут.
– Посмотрим. – Уиндзор приподнял бровь.
– Там все чисто?
– Стерильно.
– Прекрасно. Пусть этим займутся ваши адвокаты. У меня и так забот хватает.
Повисла неловкая пауза.
– Все же как мы ее вытащим? – нарушил молчание Майрон.
– Мы – никак. Ее вытащу я. А вы останетесь в сторонке.
– Не думаю, что вы можете мне приказывать.
– Да? А Эсперанса?
– Что Эсперанса?
– Она просит вас о том же – держаться от нее подальше.
– Не верю.
– Придется.
– Если она хочет, чтобы я вышел из игры, – настаивал Майрон, – пусть скажет мне это в лицо.
– Отлично. – Кримстайн тяжело вздохнула. – Тогда не будем откладывать.
– То есть?
– Вы хотите с ней поговорить? Дайте мне пять минут.
Глава 8
– Мне надо вернуться в офис, – вдруг заявил Уиндзор.
– Ты не хочешь послушать, что скажет Эсперанса?
– Нет времени. – По его тону было ясно, что вопрос не обсуждается. Уиндзор взялся за дверную ручку. – Если понадобятся мои таланты, у меня есть сотовый.
Выходя, он столкнулся в дверях с Кримстайн. Она проводила его удивленным взглядом.
– Куда это он?
– В офис.
– Почему такая спешка?
– Я не спрашивал.
– Хм… – Эстер Кримстайн нахмурилась. – Уиндзор управлял банковским счетом, с которого пропали деньги.
– И что?
– Возможно, у него были причины заставить замолчать Клу Хейда.
– Смешно.
– По-вашему, он не способен на убийство?
Майрон не счел возможным ответить.
– Если хотя бы половина историй, которые я о нем слышала, правда…
– Не стоит доверять слухам.
Эстер смерила его уничижительным взглядом:
– Ладно. А если я вызову вас как свидетеля и спрошу, видели ли вы, как Уиндзор Хоум Локвуд-третий убивал людей, вы ответите?
– Нет.
– Ясно. Значит, лекцию по ложным показаниям вы тоже прогуляли.
– Когда я смогу увидеть Эсперансу? – Майрон не стал продолжать эту тему.
– Идемте. Она вас ждет.
Эсперанса сидела за длинным столом, все еще в арестантской робе, но уже без наручников. Смотрела перед собой с безмятежным выражением церковной статуи.
Эстер сделала знак охранникам, и они вышли. Когда дверь закрылась, Эсперанса улыбнулась Майрону:
– С возвращением.
– Спасибо, – ответил он.
Она с интересом вглядывалась в его лицо.
– Будь твой загар немного потемнее, ты сошел бы за моего братца.
– Спасибо.
– Вижу, ты не утратил обаяния в общении с женщинами.
– Спасибо.
Эсперанса чуть не рассмеялась. Даже в этой обстановке она была неотразима. Смуглая кожа и иссиня-черные волосы ярко выделялись на фоне оранжевой робы. А в глазах сиял такой озорной блеск, что сразу вспоминались тропические ночи и белоснежные парео.
– Как себя чувствуешь, получше?
– Да.
– Кстати, а где ты был?
– На Карибских островах.
– Все три недели?
– Да.
– Один?
– Нет.
Поскольку он не продолжил, Эсперанса требовательно обронила:
– Подробности.
– Я сбежал с одной очаровательной телеведущей, которую почти не знал.
Эсперанса улыбнулась:
– Она, как бы поделикатней выразиться, затрахала тебе мозги?
– Пожалуй.
– Рада слышать. Если кому-то и требовалась такая операция…
– Ну да, конечно, мне. На старшем курсе меня признали Лучшим парнем для траханья мозгов.
Эсперанса удовлетворенно кивнула. Она откинулась на стуле и небрежно скрестила ноги. Выглядело это в подобной ситуации очень странно.
– И ты никому не говорил, где был?
– Именно так.
– Но Уиндзор все равно нашел тебя за несколько часов.
«Удивляться тут нечему», – подумал он.
Они помолчали. Потом Майрон спросил:
– Ты в порядке?
– Вполне.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Нет.
Майрон не знал, что говорить дальше, с какой стороны «подъехать» и как именно. Эсперанса снова взяла инициативу в свои руки.
– Значит, вы с Джессикой расстались? – спросила она.
– Да.
Он впервые произнес это вслух. Звучало необычно.
Эсперанса улыбнулась во весь рот.
– О, наконец-то хорошая новость, – произнесла она с торжеством. – Значит, и правда все кончено? Суперсука исчезла навсегда?
– Не называй ее так.
– Так навсегда?
– Наверное.
– Скажи «да», Майрон. Мне сразу станет легче.
Но он не смог.
– Я пришел не для того, чтобы говорить о себе.
Эсперанса молча скрестила руки на груди.
– Мы вытащим тебя отсюда, – твердо произнес он. – Обещаю.
Она кивнула с небрежным видом. Будь у нее в зубах сигарета, она бы выпустила пару дымовых колец.
– Лучше займись компанией. Мы и так потеряли слишком много клиентов.
– Плевать.
– А мне нет. – Ее голос стал жестким. – Я твой деловой партнер.
– Знаю.
– Послушай, мне принадлежит часть фирмы. Хочешь заниматься саморазрушением – ради Бога. Но не тащи за собой мою несчастную задницу, ясно?
– Ты неправильно поняла. Я просто хотел сказать, сейчас есть заботы поважнее.
– Нет.
– Что?
– У нас нет забот поважнее. Я хочу, чтобы ты в это не вмешивался.
– Не понимаю.
– Меня защищает один из лучших адвокатов в стране. Предоставь ей делать свою работу.
Майрон попытался переварить эти слова, но они застряли у него в горле, как сухая корка. Он нагнулся вперед:
– Что происходит?
– Я не могу об этом говорить.
– Почему?
– Эстер считает, я не должна говорить о деле ни с кем, даже с тобой. Наши беседы могут быть разглашены.
– Боишься, я кому-то расскажу?
– Да, если тебя вызовут как свидетеля.
– Я совру.
– Это ни к чему.
Майрон открыл рот и опять закрыл.
– Мы с Уиндзором можем помочь. У нас это неплохо получается.
– Без обид, Майрон, но Уиндзор – психопат. Я его люблю, но мне не нужна такая помощь. Что касается тебя… – Эсперанса помолчала, глядя в потолок, потом вздохнула и посмотрела ему в глаза. – Ты порченый товар. Я не виню тебя за то, что ты сбежал. Может, это к лучшему. Только не надо делать вид, будто с тобой снова все в порядке.
– Не в порядке, – кивнул Майрон. – Но я справлюсь.
Она покачала головой:
– Сосредоточься на «МБ пред». Тебе понадобятся все силы, чтобы удержать фирму на плаву.
– Так ты не скажешь, что произошло?
– Нет.
– Не понимаю почему.
– Я назвала причины.
– Ты действительно боишься, что я стану свидетельствовать против тебя?
– Я так не сказала.
– Тогда в чем дело? Если ты считаешь, что я просто не справлюсь, – ладно, проглочу это. Но тогда ты не стала бы от меня ничего скрывать. Наоборот, рассказала бы обо всем, чтобы я не блуждал впотьмах. Скажи мне наконец, что происходит?
– Поезжай в офис, Майрон. Хочешь помочь? Спаси наш бизнес.
– Ты его убила?
Майрон сразу пожалел о своих словах. Эсперанса дернулась так, словно он перегнулся через стол и влепил ей пощечину.
– Мне все равно, даже если так, – добавил он поспешно. – Что бы ни случилось, я с тобой. Ты должна это знать.
Эсперанса пришла в себя. Она отодвинула стул и встала. Пару секунд смотрела ему в лицо, словно пытаясь найти в нем что-то знакомое. Потом отвернулась, позвала охранника и вышла из комнаты.
Глава 9
Когда Майрон вернулся в офис, Большая Синди уже сидела за приемной стойкой. «МБ пред» находилась в очень выгодном местечке в центре города, прямо на Парк-авеню. Здание корпорации «Лок-Хорн» принадлежало семье Уина с незапамятных времен, когда его прапрапра и так далее дедушка построил его прямо на месте разрушенного вигвама. Майрон арендовал здесь помещение с огромной скидкой. Взамен позволял Уину вести финансовые дела всех своих клиентов. Для Майрона эта сделка была подарком судьбы. Офис в центре и поддержка почти легендарной фирмы Уиндзора Хорна Локвуда-третьего придавали его агентству умопомрачительную солидность, на которую вряд ли могла рассчитывать маленькая фирма.