Выбрать главу

— Очевидно, они не хотят, чтобы мы подглядывали за их канализацией, — сообщил я Маггеру. — Никогда раньше не видел, чтобы крышка люка так закрывалась.

— Должно быть, она защищает волоконно-оптический кабель, — ответил тот, дергая себя за мочку уха, очевидно, глубоко задумавшись. — А это значит, — продолжил он, — что где-то неподалеку должна быть еще одна такая же симпатяшка.

Сказав остальным оставаться на месте у машин, я вместе с Маггером пошел вдоль обочины, которая была хорошо видна в лунном свете. Пройдя ровно 200 метров, мы наткнулись на еще один люк, так же надежно закрытый.

— Ну вот и все, — произнес Маггер. — Вероятно, кабель соединяет этот аэродром и другие места с Багдадом.

— Прекрасно, — ответил я. — Нам лучше зафиксировать это место в Тримпаке[103], чтобы мы могли сообщить о нем в штаб. А пока давай уберемся с этой дороги, пока нам везет, и пока по ней не пошла вся иракская армия.

Мы поспешили вернуться к остальным, запряглись и быстро двинули в путь, пробираясь на север по проселкам, вдали от пустынных дорог. По мере того, как мы наматывали километры, я заметил, что постепенно передвигаться становилось легче, местность становилась менее пересеченной, а ее поверхность — менее каменистой. Достигнув места, которое я выбрал накануне днем, мы оказались на огромном, почти ровном плато, с которого можно было все просматривать на пять-десять километров во все стороны. После того, как к нам подъехали крайние «Ленд Роверы», я сказал ребятам:

— Это наше новое место для временной базы. Распределим машины попарно, как обычно, и поставим их там, где я укажу. Также выставим обычные дозоры.

Однако я видел, что некоторые были не слишком довольны тем, что они расположились на месте с такими слабыми маскировочными свойствами.

— А если появится иракская бронетехника? — спросил кто-то. — Что тогда будет?

— Все будет очень просто, — ответил я ему. — Мы вызываем авиацию, чтобы ее уничтожить. В экстренном случае мы можем использовать свою спутниковую связь, и самолеты будут здесь менее чем через полчаса. Так что давайте приступим к делу.

— А как же маскировочные сети? — последовал последний вопрос. — Мы будем их использовать, когда мы так на виду?

— Когда мы находимся так на виду, то это еще одна причина, чтобы дать нашим парням знать, кто мы такие, — сказал я им. — Я уже однажды говорил вам, что мы делаем, так что давайте приступим к делу.

До этого времени, за исключением авиабазы в Мудайсисе, мы не заметили ни одной вражеской позиции. Как уже упоминалось, иракцы могли поднять в небо лишь горстку самолетов, да и то с трудом, и у них не было причин перебрасывать войска через всю страну в этом направлении так далеко от основной дороги. Насколько я понимал, на этом прекрасном гравийном плато мы находились в такой же безопасности, как и в двадцатифутовой канаве, и я не собирался даже париться об этом — гораздо важнее было как можно быстрее передать нашу информацию в Аль-Джуф. Как только я направил «Ленд Роверы» попарно на их позиции, я сообщил Гарри, чтобы он включил радиостанцию. Когда все было готово, мы передали в штаб информацию об обстановке в Мудайсисе и о нашем новом местоположении, а затем я сообщил им, что мы обнаружили вероятное место пролегания волоконно-оптического кабеля и запросил разрешение перерезать его. Ответ пришел через несколько минут: «Задачу утверждаем. Дайте ей приоритет».

Для проведения операции нужно было разделить свое подразделение на две части, так как было бы глупо рисковать всем патрулем ради простой работы по подрыву, да к тому же мы были бы очень уязвимы внизу, у люков на дороге. Я предполагал заняться оптическим кабелем вместе с Маггером и Гарри, экипажем Деса и Кеном, который должен был ехать на мотоцикле. Пэту я сказал, чтобы он, взяв «Унимог» и остальные шесть машин и мотоциклов, подобрал место дневки и посадочную площадку в пустыне для нашего вертолета снабжения, который должен был прилететь либо следующей ночью, либо рано утром во вторник.

вернуться

103

Тримпак (англ. Trimpack) — устройство спутниковой навигации, использовавшееся патрулями САС в Персидском заливе (прим. автора).