Мысли в моей голове, не смотря на то, что информация была для меня совершенно дикой, оставались стройными и ясными. Мне было понятно, что через несколько месяцев экзотического отдыха здесь, мне придется шлепать в столицу, искать новоиспеченного отца и в чем-то ему помогать, в чем - мне еще предстояло узнать. Причем мне будут мешать те, кто не побоялся похитить дочь одного из верховных вельмож. Занятная перспектива. Однако, я просто кивнула молча. Разве у меня был выбор? Во всяком случае сейчас его точно не было.
- Возвращайся в дом Инди-ра. Если захочешь, мы подберем тебе другой, где ты сможешь жить сама. - Нет-нет, не нужно, - поспешно отказалась я. - Аджаро проводит тебя. Попрощавшись молчаливым кивком, поднялась и вышла в темный проем. Ночь навалилась густым черным бархатом, в глазах плыли разноцветные круги и я не видела даже собственных рук.
Неизбежно споткнувшись, я с воплем полетела куда-то с порога и оказалась в крепких объятиях Аджаро. По-моему, он снова ухмыльнулся, хотя я не могла точно разобрать в темноте, просто почувствовала. - Зачем ты загасил факел? - сердито прошипела я, чувствуя себя неуклюжей, как пенек. А еще и ослепшей. - Он нам не нужен, я буду тебя держать. А ты попытайся видеть сквозь темноту, она не настолько непроницаема, как тебе кажется. Он, похоже, решил меня научить своей способности, польщенный моим внезапным комплиментом. Вот жеж… лучше бы факел оставил, честное слово. Однако, чувствуя, что спорить с ним, все равно, что с каким-нибудь их деревянным тотемом, вздохнула и неуверенно шагнула в темноту. Впрочем, его рука была твердой, надежной, теплой и мне стало уже не так страшно.
Вскоре я поняла, почему темень казалась столь непроглядной - небо было сплошь затянуто тучами. Ни единой звездочки. Иногда появлялось неприятное ощущение, что я окончательно ослепла. Тогда я начинала крутить головой по сторонам - среди деревьев кое-где мелькали огоньки светлячков и это успокаивало. Аджаро шагал молча, надежно поддерживая меня, и я тоже молчала - нужно было обдумать все услышанное от Атару-чи.
Когда мы подошли к деревне, стало светлее - кое-где на хижинах горели факелы. Инди-ра ждала нас, сидя на ступеньках. - Святая Асфита, наконец-то! Входите скорее, я извелась вся, как будто целую рундину вас жду! Аджаро, впрочем, отказался. - Поздно уже, нехорошо. Я зайду завтра. Развернулся и тихо исчез в темноте, как будто растворившись в чернильной гуще. В этот момент тяжелые облака в небе разошлись и все вокруг подсветилось холодным светом. Подняв голову, я четко увидела два небесных светила - одно в точности, как наша луна, а вторая - ее близняшка, похожая на полупрозрачный зеленоватый леденец, слегка обкусанный с одного краю.
Глава 6
Глава 6
Я обживалась на острове и постепенно знакомилась с укладом и бытом местных жителей. Они называли себя массагарами или просто сагарами.
На их древнем языке Мас Сагар значило — Глаз Бури. Официальное название острова - Алеарс - гордо игнорировалось. Они считали, что название Глаз бури оберегает остров от лишений и войн. Держались от страны обособленно и поддерживали только торговые отношения.
Мы провели еще несколько вечеров с Атару-чи, во время которых ужинали, а он рассказывал мне обо мне, об укладе на острове, о моей стране, немного о моем отце - но тут он почему-то осторожничал, говорил уклончиво.
В общем, я узнала, что давным-давно,когда произошел раскол Империи, небольшая часть населения моей страны - Тургаосса - не захотела прогибаться под политические игры верховных и переселилась на остров, назвав его Глаз бури - тихое местечко, защищенное от потрясений и последствий раскола империи, от которых еще долго страдали жители Тургаосса и остальных стран.
Происходил раздел территорий и новоявленные правители спешили защищать границы и города, не стесняясь прихватить чужие земли. Их разрывали войны. Не всегда успешные, но всегда — кровопролитные.
Первопоселенцы острова стали развивать земледелие, рыболовство и скотоводство. На первый взгляд песчаная почва не могла оказаться плодородной для овощных и плодовых культур, однако остров удивил - бананы, батат и сахарный тростник росли, плодоносили и колосились здесь не хуже, чем в черноземных плодородных районах страны.
Охота не очень приветствовалась изначально. Считалось, что остров и так принял их более чем благодарно, поэтому не стоит брать больше, чем нужно. Рыбная ловля, однако, процветала. И рыбное меню, по моему мнению, было просто восхитительным. Я, конечно, не была избалованным человеком в плане питания, но нежная, восхитительно сочная рыбка - я так и не идентифицировала ее с какой-то нашей, запеченная в банановых листьях и гребешки в сливочном соусе произвели на меня совершенно неизгладимое впечатление.
У островитян было две письменности - материковая и собственная, иероглифическая. Когда-то ее придумали первые переселенцы для безопасности, однако материковую благоразумно сохранили тоже - чтобы поддерживать торговлю и давать возможность выбора детям, внукам и правнукам - оставаться на острове или возвращаться в Тургаосс. Жизнь на острове была спокойней, но в столице возможностей было больше. Мудрые старожилы это понимали. Вообще, чем больше я узнавала историю, тем сильнее я уважала тех неведомых мне первых жителей Глаза бури. Сделать такой сложный выбор, взять на себя ответственность повести за собой людей, обустроить на новом месте целое поселение, создав собственную культуру, не предавая забвению прежнюю - это было очень круто.
-Эмин-су,а среди ваших прямых предков были те, кто заселился на остров первыми, - полюбопытствовала я.
Я помогала ему в местной школе - однажды он осторожно спросил меня об этом и с тех пор дважды в неделю мы работали вместе. Я понимала, что мне просто деликатно пытаются найти здесь дело, чтобы дочь хранителя реликвий не чувствовала себя чужой, лишней, за что я была им очень благодарна. К тому же, очень хотелось их отблагодарить за собственное спасение.
-Были, конечно, - приосанился Эмин-су, - мои дед и его вторая жена были первыми учителями на Глаз бури. Они были самыми уважаемыми членами Совета острова.
-Вторая жена? - переспросила я, - а бабушка?
-Мы тогда еще очень мало знали о Саргассиуме, - ответил Эмин-су, помолчав, - в первые годы погибло много людей, бабушка одна из первых, через несколько месяцев.
-А я до сих пор ничего об этом не знаю, расскажи мне, - попросила я.
Атару-чи уже сказал мне, что я не могу отправиться на материк в ближайшие несколько месяцев, как раз из-за этого явления. Но почему-то не рассказал толком, в чем именно была проблема.
Эмин-су почесал костяшкой пальца переносицу - он делал так часто, когда что-то заставляло его задуматься. Я присела на один из отполированных пеньков, которые служили стульями ученикам и засмотрелась в большое окно, за которым было видно море. Протянув руку к миске с сушеными бананами, которые всегда тут стояли, чтобы дети могли подкрепиться во время занятий, я посмотрела на Эмина, ожидая ответа.
-Саргассиум это воды вокруг острова - довольно обширные. Они дают много рыбы и другой морской пищи - и морскую капусту, и гребешков, и ежей. Мы добываем огромное количество раковин и кораллов для украшений и прочих изделий, которыми торгуем потом на материке. У них там скалистые берега и добыча всего этого богатства практически невозможна, очень дорогостояща.