Выбрать главу

Я подал ему одну из двух прорезиненных емкостей. Наполнить их оказалось непросто: лужица хоть и имела относительно удобное каменистое дно, однако была столь мелка, что погрузить в нее постоянно всплывающую емкость долго не удавалось. Заметив, что Вилли не справляется, я подошел и, нагнувшись, обеими руками принялся удерживать его посудину на одном месте. И в этот момент кожаный мешочек, который я еще вчера снова нацепил на шею, вывалился из-под рубашки наружу.

— Что это? — вытаращился Вилли. — Никогда раньше этой штуковины у тебя не видел.

— А, ерунда, — как можно небрежнее отмахнулся я, хотя внутри всё похолодело, — сувенир от дяди. — Я затолкал злосчастный мешочек обратно и, чтобы избежать повторного конфуза, присел на корточки.

Вдвоем мы справились с емкостями намного быстрее. Чтобы Зомфельд поскорее забыл о моем «сувенире», я начал рассказывать анекдоты. Поскольку анекдотов на английском языке не знал, пришлось на ходу адаптировать несколько наших — старых, еще советских времен. Видимо, получилось удачно, потому что Вилли хохотал от души. Так, весело гогоча, мы и выбрались на опушку леса. И тут же в замешательстве остановились. Машины нигде не было!

— Должно быть, мы несколько уклонились, — задумчиво проговорил Зомфельд, растерянно озираясь по сторонам.

— А давай посмотрим по отпечаткам, — предложил я. — У нашего грузовика, помнится, передние шины сильно сношены, а задние и шире, и значительно новее.

Установив, что и впрямь вышли не там, где надо, мы выбрались на небольшую возвышенность и обнаружили пропажу примерно в трехстах метрах от себя. Но тут же заметили и нескольких человек, осторожно крадущихся к ней вдоль левой опушки.

— Ох, не нравится мне что-то эта компания, — указал я спутнику на мелькающие в придорожной листве головы. — С чего бы им так красться?

— И я, как назло, карабин с собой не захватил, — вполголоса обронил Зомфельд, забирая у меня вторую емкость с водой. — Хорошо, хоть ты с оружием.

Я передернул затвор BXP, и мы поспешили к грузовику по глубокому правому кювету, стараясь передвигаться неслышно. Я, словно бывалый коммандос, пригнувшись, семенил первым, а Вилли, глухо побулькивая мешками с водой, крался следом. Через пару минут сквозь травяной бруствер проглянул борт грузовика.

— Найтли! — громким шепотом окликнул я оживленно беседующую о чем-то с моим дядей девушку и осторожно высунулся из зарослей пожухлой травы. — Я здесь, внизу!

— Что случилось? — тоже шепотом поинтересовалась она, перегнувшись через борт. — От кого ты прячешься, Алекс?

— Посмотри, нет ли кого поблизости.

— Пусто, — беспечно махнула рукой Найтли, — даже водитель еще не вернулся.

По команде Зомфельда мы стремительно выскочили из канавы и укрылись за колесами грузовика.

— Заливай воду, Вилли, а я понаблюдаю за местностью. А ты пригнись немедленно! — шикнул я на девушку.

Она же, увы, отреагировала на мою команду по-своему: громко рассмеявшись, демонстративно выпрямилась во весь рост.

— Вы что, в войну решили поиграть? Тогда и я с вами!

С этими словами Найтли решительно перенесла ногу через борт, и я инстинктивно поднялся, чтобы подхватить ее. В ту же секунду над головой девушки промелькнуло что-то вроде тонкой длинной палки. Еще через мгновение стоявшая у левого борта лошадь встала на дыбы, после чего с жалобным ржанием свалилась на дощатый настил кузова. Выглянув краешком глаза из-за водительской кабины, я увидел торчащее из ее бедра тонкое древко копья.

«Всё, блин, началось! — молнией пронеслось в голове. — Но как же, черт побери, они нас выследили?»

Придавив успевшую спрыгнуть с грузовика Найтли к земле, я осторожно высунулся из-за колеса. Расстилающаяся передо мной дорога была абсолютно пустынна. Заросли кустов вдоль левой стороны шоссе стояли недвижно, никаких звуков, кроме хриплых стонов раненой лошади, не раздавалось. Вскинув автомат, я выдвинулся из укрытия еще на полшага. Тупой удар басовито завибрировавшего копья, вонзившегося в борт в каких-то пяти сантиметрах от моей головы, едва не сделал для меня эти полшага последними в жизни.

— Вилли, дружище, что у тебя? — отпрыгнув назад, но не оборачиваясь, спросил я.

— Воду залил, пробку и капот закрыл, — почти по-военному отрапортовал он.

— Полезай в кабину и попробуй завестись. Железную дверь они вряд ли копьем пробьют.

— Только ты сначала пальни хоть разок! Чтоб они головы пригнули…

— Стреляй, Сашок, не менжуйся, — подал голос из кузова Владимир Васильевич. — А то следующим ассегаем они и меня проткнут, как бабочку…