Выбрать главу

- А теперь-то что будешь делать?

Гарри зябко повел плечами и вздохнул. В кулаке у него все еще была зажата монета. Он подкинул ее несколько раз, а потом спрятал в карман.

- Закончу начатое дело. Найду "Гровенор". Я думал об этом все двадцать лет.

Видя нашу растерянность, он посуровел.

- Послушайте, я понимаю, что будет нелегко. - Он сглотнул слюну. - Но я готов к этому. У меня ничего нет. Так что начинать придется практически с нуля. Одному мне не справиться, и я хочу спросить вас - тебя, Грег, и тебя, Бен, - не согласитесь ли вы принять в этом участие?

Мы молчали, и Бен, вздохнув, качнул головой.

- Нет-нет, сейчас ничего не отвечайте. Обдумайте все, взвесьте. А если все же решитесь - лучших компаньонов я и пожелать себе не могу.

Нас выпустили утром. Никто не собирался предъявлять нам никакого обвинения, только сержант прочитал лекцию о том, к каким серьезным последствиям может привести нарушение общественного спокойствия. Когда мы гуськом вышли на солнцепек, Бен лениво почесал в затылке, потом обернулся, обвел меня затуманенным взором и ухмыльнулся.

- Ну и видок у тебя, доложу я. - Он хлопнул меня по плечу и рассмеялся. - Да ты не тушуйся, парень. Регмейкер и трупяка на ноги подымет.

- Регмейкер? - Я впервые слышал это слово.

- Чем ушибся, тем и лечись, - пояснил Гарри.

- Факт, - поддакнул Бен. - Подвалим сейчас на стоянку Второй отмели, а я уж кой-чего достану. Лады?

Гарри вопросительно посмотрел на меня. Я согласно кивнул.

- Большое спасибо, это очень кстати, но давай соберемся попозже. Сейчас бы ванну принять, перекусить и... - ухмыльнулся я в свою очередь, если я хоть немного похож на тебя - и побриться тоже.

Расстались мы на углу улицы, где Бен указал на свой трейлер, стоявший в тупичке. Он зашагал к нему, а мы с Гарри направились в отель.

4

Когда мы вошли в вестибюль, меня окликнули.

- Мистер Харви! - девушка-портье одарила меня сияющей улыбкой. Хорошо, что вы пришли. Звонил мистер Ривельд из "Рыболовецкой компании". Он спрашивал, будет ли вам удобно навестить его в конторе сегодня в 11.30 утра. - Она взглянула на меня с вежливым интересом. - Это у вас была какая-то неприятность с грузовиком?

Рассеянно кивнув, я повернулся к Гарри.

- Схожу, пожалуй. Видно, не судьба мне попробовать Бенов регмейкер.

- Не беда, - улыбнулся он. - Я Бену все объясню... Регмейкер не пропадет, не волнуйся. А может, позже подойдешь?

На том и порешили.

Когда я вышел из гостиницы, было уже начало двенадцатого. Сначала я зашел в гараж и, пока там ремонтировали мою машину, взял у владельца маленький "фольксваген". Мы немного поболтали, потом я подписал свидетельство об аренде и по главной улице поехал в "Рыболовецкую компанию Ривельда". Спрашивать дорогу не было нужды. Огромная ярко-красная надпись наверху высокого квадратного здания виднелась издалека и исключала всякую возможность ошибки. Я остановил машину, взглянул на часы и через мгновение уже проходил сквозь тяжелые вертящиеся двери.

Лукас Ривельд оказался крепким мужчиной с гладким лицом, красноватой кожей и редкими рыжеватыми волосами. Обнажив в улыбке щербатый рот, в котором обильно сверкало золото, он потряс мою руку, усадил в кресло и уселся сам, сложив руки на животе.

- Очень рад, что смогли зайти, мистер Харви. Надеюсь, что не расстроил ваши планы на день? - вежливо осведомился он. - Впрочем, долго я вас не задержу. Я знаю, что такое быть в отпуске - каждый день на счету.

- Да, в общем-то я путешествую, - ответил я. - Но может быть, немного задержусь здесь.

- Вы счастливчик, - заметил Ривельд. - И вообще вам крупно повезло. Как я узнал, вчера вы были буквально на волосок от гибели. Вот об этом я и хотел с вами поговорить.

Я кивнул и стал ждать, что он скажет дальше. Ривельд тяжело вздохнул:

- Не могу передать, как меня потрясло это известие. Это просто ужасно. До сих пор не могу поверить, что Леру мертв... просто не верится... Хотя, конечно, в жизни всякое случается. Так вот, я хотел поставить вас в известность, что страховая компания моей фирмы готова выплатить вам полную стоимость ремонта.

Откинувшись назад, я закинул ногу за ногу.

- Очень рад слышать это. Признаюсь, я не был в восторге при мысли о длительных судебных пререканиях. Впрочем, я ожидал, что все уладится.

Светло-голубые глаза Ривельда сочувственно глядели на меня. Потом он, слегка замявшись, сказал:

- Понимаю, что вам об этом неприятно вспоминать, но жене Леру было бы легче, если бы она точно знала, что ее муж не мучился и кончина его наступила мгновенно....

Я нахмурился:

- Не совсем понимаю, о чем вы? Ривельд охотно уточнил свою мысль.

- Жене Леру хотелось бы знать, мгновенно ли он погиб или же успел что-нибудь сказать перед смертью? - Ривельд кашлянул. - Я обещал миссис Леру...

- Понятно... - Собираясь с мыслями, я задумчиво сунул руку в карман за сигаретами. - Нет, он ничего не успел сказать, - медленно проговорил я. Можете передать миссис Леру, что ее муж погиб сразу, мгновенно.

- Вот как... - тихо отметил Ривельд, а потом обеспокоенно спросил:

- Ваша машина сильно повреждена?

- Нет, - ответил я. - Мы отделались легким испугом.

- Мы? А, вы имеете в виду пассажира... Припоминаю... мне говорили, что вы кого-то подвозили.

Что-то подсказывало мне, что Ривельд осведомлен о происшедшем гораздо лучше, чем пытается показать.

- Ну да, - сказал я как ни в чем не бывало. - Некоего Гарри Проктора. По-моему, вы его хорошо знаете. Ривельд заерзал в кресле.

- Проктор! Вот так так! Вообще до меня доходили слухи, что он приехал, но я и предположить не мог... Значит, это был Проктор? Мы были с ним знакомы, но с тех пор много воды утекло. Да-да, будут все...

- Двадцать лет? - полувопросом закончил я.

- Точно. - Ривельд изобразил на лице удивление. - Проктор сказал вам об этом?

- Да.

Ривельд коротко хохотнул:

- А больше он вам ничего не рассказывал? Я вопросительно вскинул брови:

- Что, например?

- Ну... где он провел последние двадцать лет? Я смерил Ривельда долгим взглядом.

- Отчего же, рассказывал. Он был в тюрьме. - Я сделал паузу. - И, кстати, сказал - за что.

Мне показалось, что Ривельд слегка побледнел.