Плечи мужчины на земле напряглись.
По толпе пробежал шёпот. Взгляды, направленные на мужчину, помрачнели. Я почувствовал, что люди поняли, что хочет сказать им их принцесса, и ощутил, как возрастает их гнев. Я заметил, как на мои волосы на затылке встали дыбом.
— Мой отец уже вынес приговор убийце. Но убийца не грифон, а этот человек. Схватите его!
Двое солдат вышли вперёд. Возможно, они действительно ожидали, что мужчина останется лежать на земле и будет ждать, когда они его не схватят. В любом случае они были недостаточно быстрыми. Мужчина откатился в сторону, схватил копьё, вскочил на ноги и так завертел оружием, как я до сих пор видел всего один раз. У Кеннарда, когда Зокора мерилась с ним силами. Сверкающий наконечник копья описал полукруг, и солдаты остановились.
— Ты не сможешь сбежать, убийца, — сказал один из солдат.
Из толпы, распахнув свои плащи или откинув назад капюшоны, вышло двенадцать человек и переступило через верёвку. Из-под плащей они вытащили арбалеты и встали на колени, направив оружие на мужчину.
— Склонитесь перед милостью и правосудием племени Льва, и ваша смерть будет быстрой, — продолжил солдат.
Файлид не двигалась, её глаза одно мгновение смотрели на человека с копьём, затем она вновь перевела взгляд на толпу. Мне показалось, что она что-то или кого-то ищет.
Внезапно искажённое страхом лицо мужчина разгладилось, и он выпрямился. Его глаза сузились, и теперь уже больше смотрели на принцессу не испуганно, а с ненавистью.
Реакция Файлид удивила меня: она резко отвернулась от него, и её глаза остановились на ком-то в толпе.
Я попытался проследить за её взглядом, но увидел только массы людей.
— Милостью? Вы говорите о милости? Это вы получите её! — закричал мужчина, прыгая вперёд.
Большинство болтов попало в мужчину. Он должен был упасть, но продолжал идти вперёд перед моими испуганными глазами. Один из стражей набросился на него, но его отражающий удар копьём был настолько мощным, что сбил солдата с ног, будто тот был куклой. Ни один человек не мог обладать такой силой.
Изо лба смотрителя торчал болт, всё же он продолжал идти, направив полный ненависти взгляд на Файлид.
На него набросились другие охранники. Он замахнулся и метнул копьё. Собственно, копьё было слишком тяжёлым для метания. Тем не менее оружие достигло бы своей цели, если бы один клинок не отбил его в сторону во время полёта.
Я сам уже тоже начал действовать, возможно, намереваясь оттолкнуть Файлид в сторону или отразить копьё. Вероятно, Лиандра и Янош разделяли мои намерения, потому что тоже подались вперёд.
Может быть мы как раз успели бы, ведь принцесса стояла не далеко от нас.
Также её загородил собой один охранник, так что, возможно, копьё попало бы в солдата, который захотел отдать свою жизнь за принцессу.
Но это оказался клинок Зилинды, Ледяной Защитник, отбивший копьё в сторону. Ледяной Защитник, меч-бастард, брошенный в копьё!
Файлид даже не пошевелилась, будто эта жуткая атака была ничем. Её глаза всё ещё смотрели в толпу. Оттуда раздался крик, и мужчина с болтом во лбу вздрогнул.
Только теперь Файлид повернулась к нему. Она улыбалась.
— Как…? — прохрипел мужчина, потом упал, ещё прежде, чем солдат тяжело ранил его мечом. Тело упало на землю и осталось неподвижно лежать, он уже давно был мёртв.
Грифон издал крик, который не нуждался в переводе. Это был триумф.
Раздался звон, когда Ледяной Защитник заскользил по каменным плитам, прыгнув в руку своей хозяйки, которая сунула его в ножны, прежде чем солдаты увидели в ней новую угрозу.
Принцесса Файлид стояла и ждала, потому что зрелище ещё не закончилось.
Перед ней толпа расступилась, и появились шесть стражников. Они несли мужчину, худого и костлявого, с бледными, впалыми щеками и глубоко посаженными глазами.