Выбрать главу

Она что-то бросила мне, я ещё кое-как успел поймать. Это оказалась собака. Её шея была сломана.

— Ей не понравился мой запах, — сообщила Зокора.

— Что мне теперь с ней делать? — спросил я.

— Унести, — последовал ответ.

Я молча передал собаку Варошу.

— Я мне что теперь с ней делать? — спросил тот.

— Ты её слышал… унести.

Янош взял собаку и перебросил через стену на соседний участок, мгновение спустя оттуда раздался лай дюжины подбегающий собак.

— Боги! — прошипела Зокора, когда распласталась на стене.

Янош состроил недовольную гримасу.

— Откуда мне было знать, что там тоже есть собаки?

— Тихо, — прошипела Зокора.

Вокруг нас стало намного темнее, казалось, будто нас окружили тени.

— Что со зверьём не так? — спросил голос с соседнего участка.

— Ничего, — ответил другой. — Они снова поцапались. Вот эта мертва!

— Проклятье. Если эссэра услышит об этом, нам не поздоровится! Эти скотины самые злобные шавки, которых я когда-либо знал, а она ласкается с каждой из них.

— У меня есть идея, — сказал другой.

Мы молча наблюдали, как собака перелетела через стену и с глухим ударом приземлилась на участке Дома Мира.

— Давайте, скотины, здесь ничего нет! Пошли отсюда! Вперёд!

Затем мы услышали рычание и скулёж, когда охранники на соседнем участке отгоняли собак.

Зокора выпрямилась на стене и посмотрела вниз, где лежала собака. Затем перевела взгляд на Яноша. В свете луны я ещё смог увидеть, как она подняла вверх бровь.

Янош снова состроил эту недовольную гримасу.

— Пойдёмте, наконец, — произнесла она.

Мы перелезли через стену. Янош остановился возле трупа собаки. Сторожевые собаки с соседнего участка атаковали труп и частично растерзали его.

— Оставь её лежать, — промолвила Зокора. — Теперь это больше не похоже на работу незваных гостей.

Она повернулась ко мне.

— Хавальд, если ты не прекратишь так громко топать, то останешься здесь!

— … сказал, что этот Хавальд — демон. Хватило одного прыжка с корабля, и он оказался прямо среди них и за несколько мгновений убил всех, кроме него. Болты отскакивали от него и возвращались назад, чтобы попасть тем, кто выстрелил, прямо в глаз. Одним взмахом меча он разрубал пополам и коня, и всадника. Мужчина ужасно боялся, он дрожал всем телом, когда рассказывал мне это. Джефар, у меня не было другого выбора, как устранить его.

Это был голос Хасура. Мы лежали на крыше над комнатой, где разговаривали Хасур и этот Джефар. Под нами разгуливал охранник, но он не смотрел наверх. Если бы всё же посмотрел, то заработал бы стрелу из духовой трубки Зокоры, как охранник, который находился на крыше.

— Ага. Что он ещё сказал? — спросил Джефар.

— Должно быть они волшебники, женщина превратилась в камень, а другая исцелила всех раненых за несколько мгновений.

— Каких раненых? Я думал, что никто из чужаков не пострадал? — спросил Джефар.

— Откуда мне знать? Думаю, у него была лихорадка.

— И они его не допрашивали?

— Он клялся всеми богами, что они не проявляли к нему никакого интереса. Просто связали и бросили в трюм. Может они и совсем про него забыли.

— В это, мой дорогой, я уж точно не поверю. Гм.

Я слышал, как Джефар ходил взад и вперёд.

— Ты уверен, что за тобой никто не следил?

— Уверен. Я подкупил охранников у ворот, чтобы они остановили следующего, кто подойдёт к ним.

— И кто-то подошёл?

— Не знаю.

— А я думал, что в этот раз ты поступил мудро. Какой пропускной камень ты использовал?

— Камень Дома Удовольствий.

— Тогда тебе стоит пойти туда. На тот случай, если кто-то спросит.

— Я с радостью это сделаю, но у меня с собой недостаточно денег.

— Плати за свои удовольствия из собственного кармана, — я услышал звук звенящих монет. — Вот, это в последний раз.

Хасур солгал. Он точно использовал пропускной камень Дома Мира, иначе мы бы не сидели сейчас здесь. Но своему заказчику он передал другую информацию, чтобы после всех волнений, позволить себе, за счёт хозяина, немного разнообразия в бордели. Мошенники иногда были очень умны.

— А что будет дальше с чужаками? — спросил теперь Хасур.

— Тебе не нужно это знать. Теперь иди.

Дверь открылась, а затем снова закрылась. В доме где-то зазвенел колокольчик. Раздались шаги и стук.

— Да, господин?

— Хасур. Сопроводи его в Дом Удовольствий. Поговори с Алисой. Пусть он умрёт хорошей смертью. Его бедное сердце… Он не смог выдержать всех этих радостей.