— И притом маленький, — кивнул Лен. — Такой же, как мы. Мы все маленькие… то есть, я хотел сказать, огромные… а, черт, какая разница! Все равно мы одинаковые!
Он прыгнул на майора Хока.
Майор Хок выстрелил, и фнул по имени Лен упал как подкошенный. Вне всяких сомнений, он был мертв. Остался один-единственный фнул.
— Эдгар, они выросли, — произнес бледный как смерть майор Хок. — Почему?
— Это я виноват, — признался Лайтфут. — Сначала они выросли от сигареты, потом от виски — вашего виски, майор, которое вам жена на день рождения подарила. Теперь они одного размера с нами и потому от нас неотличимы… Представьте, сэр, а если они еще вырастут?
— Я понял вашу мысль, — после раздумья произнес майор Хок. — Восьмифутовые фнулы будут так же заметны, как и…
Пленный фнул бросился бежать.
Майор Хот выстрелил от бедра и промахнулся — фнул выскользнул в коридор и бросился к лифту.
— Хватай! — крикнул майор Хок.
Фнул подскочил к лифту и без раздумий нажал кнопку — его рукой явно водило какое-то внеземное фнулово знание.
— Уходит! — крикнул Лайтфут.
Лифт с фнулом двинулся вниз.
— Он движется в бомбоубежище! — взвыл в отчаянии майор Хок.
— Отлично, — хмуро произнес Лайтфут. — Там-то мы его запросто поймаем.
— Да, но… — начал было майор Хок, и тут до него дошло. — Верно, Лайтфут. Мы должны поймать его во что бы то ни стало — на улице он превратится всего лишь в одного из тысяч людей в серых костюмах и с портфелями.
«Как же заставить его вырасти еще? — ломал голову Лайтфут, спускаясь по ступенькам в убежище вслед за майором Хоком. — Сначала сигареты, потом виски… все это для фнулов в новинку. Что бы еще придумать, чтобы сделать их восьмифутовыми?»
Он прикидывал и так, и эдак, пока наконец перед ними не показалась стальная дверь бомбоубежища.
— Там… э-э… мисс Смит, — признался майор Хок. — Мы там… ну… скрывались от нашествия.
Надавив всем весом на дверь, Лайтфут распахнул ее. Оттуда пулей вылетела мисс Смит и мгновенно укрылась за спинами майора и капитана.
— Слава Всевышнему! — выдохнула она. — Я не могла понять, кто это, пока… — Ее передернуло.
— Майор… — начал было капитан Лайтфут.
Хок быстро перебил его:
— Капитан, принесите одежду мисс Смит, а я позабочусь о фнуле. Проблема решена.
Фнул медленно шел им навстречу с поднятыми руками, выпрямившись во все свои восемь футов.
1964
Перевод А.Криволапов
Бесценное сокровище
(Precious Artifact)
Милт Бискл славно потрудился в Желтом районе, заново отстраивая древнюю сеть оросительных каналов, и теперь под его вертолетом раскинулись сотни квадратных миль возрожденной земли. Наконец-то и в этот застывший мир песков, растрескавшейся глины и жаб-прыгунов пришла весна. Отныне дважды в год будут цвести долины вдоль каналов — мрачная безводная пустыня, каким стал Марс после конфликта между Проксимой и Землей, обрела новую жизнь.
Очень скоро здесь появятся первые эмигранты с Земли, застолбят участки, возведут нехитрые фермерские постройки, засеют поля… К тому времени отпадет необходимость в специалистах вроде Милта, тогда он подаст в отставку и с легким сердцем вернется на Землю.
Милт нажал кнопку передатчика дальней связи и сказал в микрофон:
— Говорит Милт Бискл, инженер восстановительных работ Желтого района. Срочно требуется помощь врача-психиатра. Сойдет любой, лишь бы побыстрее.
При появлении Милта доктор Девинтер поднялся из-за стола и протянул руку.
— Весьма наслышан о вас, мистер Бискл. Среди более чем сорока ваших коллег, инженеров-реконструкторов, вы по праву слывете лучшим специалистом. Неудивительно, что вы устали. Даже Господь Бог отдыхал после шести дней такой работы, а вы трудитесь без передыху уже не первый год. У меня для вас сюрприз, мистер Бискл, пока вы добирались, с Земли поступило сообщение. — Доктор взял со стола лист бумаги. — К Марсу приближается первый транспорт с переселенцами… и они направляются прямо в ваш район. Примите мои поздравления, мистер Бискл.
Милт поднялся.
— Значит, я могу вернуться на Землю?
— Но, мистер Бискл, вам же полагается лучший участок на Марсе, и когда прибудет ваша семья…
Милт перебил собеседника:
— Я слишком много работал в последнее время, слишком… — Милт махнул рукой, — устал от одиночества. У меня к вам огромная просьба. Позаботьтесь, пожалуйста, чтобы сразу же по прибытии корабля на борт погрузили мои пожитки.