Похожий на череп зверь дернул головой назад и дернулся, пытаясь освободиться от хватки ног Форра, но не смог этого сделать. Лицо козлиного черепа резко опустилось, в попытке вцепиться в лицо Форра, но промахнулось всего на фут, удерживаемое левой рукой Форра; затем оно попыталось выдохнуть на себя газ, но оттуда вырвались только клочья белого пара. Форр увидел, как глаза существа из фиолетовых превратились в золотые.
Существо отпустило правую руку Форра обеими руками, пытаясь оторвать другую руку от своего горла. Бомбарда мгновенно освободилась, подталкиваемая правой рукой Форра, и он воткнул ствол прямо в ближайшую глазницу монстра и с силой нажал.
Вспышка белой молнии на долю секунды обожгла воздух, вырвавшись из глаза существа и распространяясь вдоль ствола бомбарды в воздухе, в дюжине направлений. Почти ослепленный, Форр ничего не почувствовал и понял, что удар был магическим, поэтому он не мог причинить ему вреда. Он давил на бомбарду до тех пор, пока что-то в черепе монстра не сломалось, и ствол внезапно высунулся из другой глазницы.
— Это не ответ! — взвизгнул зверь. Без предупреждения монстр взорвался. Огромный круг сцепленных между собой молний занял его место, змеясь по конечностям и груди Форра в диком танце, и молнии исчезли, не оставив никаких следов от зверя.
Форр упал на пол, его ноги ударились о камень. Он наполовину сел, все еще прижимаясь к исчезнувшему горлу монстра. Через секунду, чтобы осмотреться, он быстро поднялся на ноги. Ничего не осталось.
Все снова затихло, за исключением ужасного звона в ушах. Он снова посмотрел на лестницу и увидел, что люк наверху открыт. Если фальшивая нежить и была где-то, то только наверху.
Медленно и неторопливо генерал вытащил из толстых ножен на поясе длинный кинжал. Он снова потянулся к лестнице, взял кинжал в зубы и начал подниматься.
— Сработала моя последняя защита, больше не прятаться, — произнес знакомый голос из верхней комнаты. — Мой астросфинкс много трудно сделать было. Иммунитет к заклинаниям, как я вижу, у коварного генерала есть, а я на привод сижу, собственные заклинания ушли на этот корабль держать. Плохо мое состояние есть.
Форр продолжал карабкаться. Он был уже на полпути.
— Поторговаться я хотел бы за свое существование, — сказал голос. — Материальные предметы ты возьмешь. Знаний из моей головы ты не получишь. Может быть, это знание ценно есть?
Форр добрался до верха лестницы. Он осторожно заглянул в комнату. Как и ожидалось, комната была очень маленькой, примерно кубической и едва ли пятнадцать футов вдоль каждой стороны. Насколько он мог видеть, на стенах не было никаких украшений. Он слегка пригнулся, затем взбежал на последние несколько ступенек и впрыгнул с лестницы в комнату, обернувшись, чтобы посмотреть, не стоят ли враги позади него.
Комната была почти пуста. У дальней стены стоял ничем не примечательный привод. В нем неподвижно сидела фальшивая нежить. Рядом с креслом привода стоял шаткий стол из грубо обтесанного дерева, на котором лежало несколько мелких предметов, включая нефритовую чашу, небольшой матерчатый мешочек и зеркало на подставке. Форр сразу же узнал в зеркале то самое, на которое Скаркеш полагался, наблюдая за Телдином Муром. Он предположил, что медальон нежити был в мешочке. Четыре факела горели у стен на уровне глаз, их пламя источало тепло и запах, но не дым.
— Наша сделка недостаточно хороша разве? — спросил скелет в мантии. — Недостаточно хороша, чтобы генерал скро сдержал слово, данное старому другу? Что еще нужно генералу — возможно, «Спеллджаммер», а также сокровища внутри него, какие есть?
— Ты предал нас, Скаркеш, — тихо сказал Форр, обращая свое внимание на скелет. Огромный нож повернулся в его руке. — Ты выставил против нас наших собственных солдат. Ты собирался саботировать наш флот, как только получишь плащ от Телдина Мура, — Форр сделал медленный, спокойный шаг вперед.
— Ты лжешь, лжешь ты, ты, чтобы оправдать измену, — прошипел скелет, — и неразумно было бы резать эти старые кости. Иммунитет к магии, может быть, и есть, но к невежеству — нет. «Спеллджаммер» найти я могу. Плащ найти я могу. О большем я знаю, гораздо больше, но не для того, чтобы сказать, когда это тело... мертво.
Форр подошел ближе. Он был в шести шагах. Кончик ножа поднялся. — Я оплакиваю тебя,— сказал он.
— Твои эти сокровища, — сказал скелет, делая короткий жест в сторону стола. — Да, видящий «Спеллджаммер» диск и магическое зеркало для слежки за Телдином Муром…
— ... и союзниками скро, — закончил Форр, на расстоянии в пять шагов.