Выбрать главу

Форр кивнул и снова выглянул из грузового люка. Корабль-пирамида находился всего в сотне футов от земли. Густой дым проплывал мимо, заставив его сморщить нос от отвращения. После всего этого он уедет в длительный отпуск, подальше от всего, кроме чистого воздуха и чистой воды. Любой, кто потревожит его, будет растерзан и съеден.

— Как дела, генерал? Форр на мгновение отступил от входа и коротко отсалютовал адмиралу Халкеру, который подошел к нему сзади. Беззубый старый скро выглядел особенно бодрым. — Беспокоят ли вас раны и шрамы? — спросил он.

Форр пожал плечами и указал на свое изуродованное лицо, повернувшись, чтобы выглянуть из грузового отсека, свободно держа бомбарду в пальцах.

— Мне сообщили, что Уссо установила местонахождение Телдина Мура, который, к счастью, мертв. Адмирал просто просиял. — Мы сможем получить плащ буквально через минуту. Желаете ли вы почестей?

Форр уставился на горящие куски похожего на керамику материала, которые когда-то были одним из самых мощных кораблей в известных сферах. Он кивнул, внимательно наблюдая за окружающей обстановкой.

Затем он заметил вспышку величественной синевы среди разбитых остатков огромного оранжевого крыла, распростертого на зеленой земле. Форр хлопнул в ладоши, чтобы привлечь внимание Халкера, затем показал ему на это место. Старый скро немедленно вышел вперед, чтобы посмотреть, бесстрашно стоя на краю грузового люка всего в нескольких футах от того места, где стоял Форр. Форр протянул руку, чтобы поддержать адмирала, но скро заметил этот жест и отпрянул, отступив за пределы досягаемости. — Я сам справлюсь! — рявкнул он. — Я еще не калека!

Форр убрал руку, бросив на Халкера любопытный взгляд, прежде чем снова обратить свое внимание на землю. Голубое пятно определенно принадлежало Телдину Муру и его плащу, распростертым на дымящейся земле. Рядом с ним лежал гифф в красной военной форме. Они оба были тяжело ранены, если не мертвы, судя по количеству крови, видимой даже с такой высоты. Оба, очевидно, попали под дождь падающих обломков огромного корабля.

«Пирамида» подплывала все ближе и ближе, теперь она возвышалась над землей только на высоту человеческого роста. Форр встал на край грузового люка, готовясь спрыгнуть вниз. Мгновение спустя пирамида остановилась. Форр спрыгнул с края пирамиды, приземлившись на корточки с бомбардой в вытянутой руке. Затем он медленно выпрямился и подошел к паре, лежавшей на земле.

Достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что оба они мертвы. Падающий корабль нанес адский удар. Плащ на спине Телдина, однако, не пострадал. На нем не было ни пылинки. — «Хорошая магия», — подумал Форр и потянулся к застежке на шее Телдина. Она мгновенно раскрылась от его прикосновения.

Одним движением генерал Форр потянул  синий плащ и поднял его на легком ветру и дыму. На ощупь он ничем не отличался от обычного плаща. Для него все волшебные вещи были одинаковы. Жаль, правда, что он не может надеть его сам. Было бы интересно покомандовать «Спеллджаммером», но с тем, же успехом это может сделать Адмирал Халкер. Это гарантировало бы работу на долгие годы, гораздо более безопасную, чем если бы не-мертвый неоги Скаркеш был главным, или Уссо, если уж на то пошло.

Форр поднял глаза и увидел Халкера на краю грузового люка. Лицо старого скро ожило от неприкрытого желания, и его руки были протянуты к Форру, как, будто Форр держал в своих руках само существование скро. Форр вдруг широко улыбнулся, скомкал плащ одной рукой и бросил его Халкеру, как мяч. Он отдаст медальон старого болвана Скаркеша, когда поднимется на борт, и укрепит свое будущее.

Халкер схватил плащ в воздухе и в экстазе прижал его к груди. Когда Форр шагнул вперед, к низкому каменному основанию плавучей пирамиды, и швырнул свою бомбарду в дверной проем грузового отсека, Халкер поднял вверх большой палец.

Пирамида быстро оторвалась от земли.

Ошеломленный, Форр на мгновение замедлил шаг, и бросился к пирамиде. Он прыгнул в последний момент, раскинув могучие руки, чтобы ухватиться за любой выступ каменной кладки и подтянуться на борт. — «Халкер»! — подумал он. — «Халкер, что за чертовщина»?

Он промахнулся и упал, кувыркаясь в груде обломков. С трудом поднявшись на ноги, он услышал женский смех.