Выбрать главу

— Мы ничего не теряем, Вэс, — вмешался Рик, уверовав в затею Сии.

Вэс с растерянным видом пожал плечами.

— Мне не хочется тешить себя этой зыбкой надеждой, но мы и правда ничего не теряем. Пойдёмте! — наконец, согласился он.

Они шли по широкому светлому коридору, потом по лестнице с искусно выкованными перилами, потом по нескольким более узким коридорам, пока не пришли в восточное крыло, где и находилась та самая комната.

Вэс без стука распахнул дверь.

— О! А! Батюшки! Боже! — с испугу начала причитать немолодая сиделка, — Вэстиан?! Это точно Вы? — вскочила она с места и прижалась к окну, — но Вас же…

— Тайра, успокойся, — не смог сдержать улыбку Вэс, наблюдая такую бурную реакцию на своё появление, — меня не убили и не похитили. Всё хорошо.

Тайра успокоилась, поверив ему, но потом взглянула на его спутников.

— Кто это?! Их глаза! Вэстиан? Они из Свертии? Но… — полилась вторая порция причитаний.

— Иди. Успокойся. Подыши воздухом, — немного издевался Вэс.

Тайра с радостью выскочила из комнаты.

Мать Вэстиана сидела в большом удобном кресле-качалке и никак не реагировала на происходящее. На её глазах словно была пелена, лицо не отражало никаких эмоций.

— Как её зовут? — тихо спросила Сия.

— Герсалия, — также тихо ответил Вэс и с нежностью посмотрел на мать.

Сия разъединила браслет и одну часть надела на руку Герсалии. Браслет, как обычно вспыхнул, засиял разными цветами, но одновременно с ним засветился и камень в её кармане. Вдруг комнату озарила яркая вспышка.

Часть 19

— По крайней мере, мы всё ещё здесь, — осмотрелся Рик, протирая глаза.

Эта комната отдалённо напоминала больничную палату, но её убранство всё же было уютнее. Небольшой аккуратный диванчик с разноцветными подушками соседствовал со стеклянным столиком, сплошь заставленным баночками и пузырьками; рядом с окном из кашпо, хвастаясь пышной зеленью, свисали ампельные растения; на круглом столе с белоснежной скатертью стоял пухлый чайник и ваза с цветами, лежало несколько книг; но стены своей белизной и пол запахом дезинфицирующих средств, снова возвращали к мысли о больнице.

Сия взглянула в глаза Герсалии: её глаза были ясны и черны, как осенняя ночь, а на лице отразилось удивление, испуг и в то же время какой-то восторг.

— Вэстиан! — бросилась она к сыну.

— Мам… — протянул, как ребёнок Вэс и крепко обнял её.

Сия прижалась к Рику и уткнулась в его плечо, пряча слёзы. Такие моменты всегда были для неё слишком трогательны.

Герсалия огляделась вокруг и взгляд её остановился на Сии и Рике.

— Я тебе всё объясню, — проговорил Вэс.

— Не надо. Теперь у меня другое мнение о них (жителях Свертии). Все эти годы, я всё слышала, чувствовала, понимала, но передо мной словно возникла непробиваемая стена и чем дальше, тем прочнее она становилась. Это магия, Вэс. Мне так сказали.

— Кто сказал?!

— Они. Те, кто мысленно со мной общались. Эти голоса просили меня не сдаваться.

Все присутствующие недоверчиво посмотрели на маму Вэса.

— Я не сумасшедшая, — улыбнулась Герсалия, — наверное, странно это слышать от человека, который несколько минут назад представлял собой практически овощ. Но поверьте мне, я полностью уверена, что это мне не приснилось и не причудилось.

— Я вам верю, — решительно сделала шаг вперёд Сия.

— Вещь, подобная вашей, оказалась не в тех руках. Этот человек целенаправленно сводил меня с ума, — обратилась она к Сии.

— Почему же живая энергия не убила его? — недоумевала Сия.

— Я не могу этого знать, — опечаленно ответила Герсалия.

Дверь резко распахнулась.

— Зачем ты привёл сюда чужаков?! — был в не себя от злости Лэрт де Шай.

— Лэрт! — обратилась Герсалия к мужу, и в её глазах отразилось что-то тёплое и нежное, но потом взгляд стал холоден и даже пренебрежителен.

— Герсалия! — подбежал к ней правитель, пытаясь заключить в объятья, — Гера!

Вэс давно не слышал, чтобы отец так называл мать, и его сердце кольнуло, отозвалось эхом, от произнесённого Лэртом «Гера».

— Сколько же ты всего натворил за это время, Лэрт де Шай, — проговорила она, не отвечая на объятья, но и не отталкивая его.

Правитель был в полной растерянности от происходящего. Люди, которых он столько лет ненавидел, сначала спасли его сына, а теперь и жену.

— Нам о многом нужно поговорить, — спокойно сказала женщина, — всем вместе. Идёмте.