Кьюджел нахмурился. Эта перспектива не казалась ему обнадёживающей. Файностер вряд ли заплатит настоящую цену за его богатства, точнее за богатства Юкуну. Лучше закопать часть добычи в укромном месте… Но вот альков, который Кьюджел раньше не заметил. Мягкий свет отражался в прозрачной перегородке, отделявшей альков от зала. В глубине виднелся сложно устроенный очаровательный предмет. Насколько мог Кьюджел рассмотреть, это миниатюрная карусель, а на ней с десяток кажущихся живыми прекрасных кукол. Предмет, несомненно, большой ценности, и Кьюджел был доволен, увидев в перегородке входное отверстие.
Он вошёл, но в двух футах путь преградила другая перегородка; правда, открылся боковой проход, очевидно, ведущий к прекрасной карусели. Кьюджел уверенно двинулся по нему и остановился перед новой перегородкой; он увидел её, только ударившись. Кьюджел двинулся назад и, к своему удовлетворению, нашёл проход в нескольких шагах. Но новый проход после нескольких поворотов окончился перед ещё одной перегородкой. Кьюджел решил отказаться от карусели и покинуть дом. Он повернул назад, но обнаружил, что не знает, в какую сторону двигаться. Пришёл сюда он слева… или справа?
… Кьюджел все ещё искал выход, когда в дом вернулся Юкуну.
Остановившись у алькова, Юкуну бросил на Кьюджела весёлый взгляд.
– И кто же у нас тут? Гость? И я был так невнимателен, что заставил тебя ждать! Ну, я вижу, ты тут развлекался, поэтому мне нечего стыдиться. – Юкуну хихикнул. Потом сделал вид, что впервые заметил мешок Кьюджела. – Что это? ты принёс мне что-то для осмотра? Великолепно! Я всегда готов пополнить своё собрание, чтобы восполнить разъедающее действие времени. Ты был бы поражён, узнав, сколько мошенников пытались ограбить меня! Этот трескучий торговец в своей безвкусной маленькой лавчонке, например, ты представить себе не можешь, какие он предпринимал усилия! Я терпел его, потому до сих пор он не набрался храбрости, чтобы пробраться в мой дом. Но давай, выходи в зал, и мы рассмотрим содержимое твоего мешка.
Кьюджел ловко поклонился.
– С радостью. Как ты и догадался, я ждал твоего возвращения. Если я правильно помню, выход вот здесь… – Он сделал шаг вперёд, но остановился. Сделал печальный жест. – Похоже, я повернул не туда.
– Очевидно, – согласился Юкуну. – Посмотри вверх. Видишь декоративный мотив на потолке? Двигайся по ряду лунок и выйдешь в зал.
– Конечно! – И Кьюджел устремился вперёд.
– Минутку! – остановил его Юкуну. – Ты забыл свой мешок!
Кьюджел неохотно вернулся, взял свой мешок и вскоре появился в зале.
Юкуну сделал вежливый жест.
– Если пройдёшь вот сюда, я с радостью рассмотрю предложенный тобой товар.
Кьюджел невольно взглянул в сторону выхода.
– Было бы наглостью дольше отнимать у тебя время. Мои мелкие товары недостойны твоего внимания. С твоего разрешения, я пойду.
– Ни в коем случае! – сердечно возразил Юкуну. – У меня мало посетителей, да и те больше воры и мошенники. Уверяю тебя, я с ними расправляюсь решительно! Настоятельно прошу тебя отдохнуть и подкрепиться. Поставь мешок на пол.
Кьюджел осторожно опустил мешок.
– Недавно мне передала кое-какие тайны морская ведьма из Белого Олстера. Тебе, наверно, будет интересно. Мне потребуется несколько эллов крепкой верёвки.
– Ты возбуждаешь моё любопытство! – Юкуну протянул руку; деревянная панель отошла в сторону; оттуда в руку волшебника прыгнул моток верёвки. Прикрывая лицо, чтобы скрыть улыбку, Юкуну протянул верёвку Кьюджелу, который с большой тщательностью развернул её.
– Потребуется твоя помощь, – сказал Кьюджел. – Вытяни одну руку и одну ногу.
– Да, конечно. – Юкуну вытянул руку и указал пальцем. Верёвка мгновенно обернулась вокруг рук и ног Кьюджела, так что он не способен был сдвинуться с места. Улыбка Юкуну чуть не расколола его большую мягкую голову. – Какое удивительное происшествие. Я по ошибке призвал Захватчика воров. Для твоего собственного удобства не шевелись, потому что Захватчик воров соткан из осиных жал. А теперь я осмотрю содержимое твоего мешка. – Он всмотрелся в мешок и испустил отчаянный вопль. – Ты ограбил моё собрание! Я вижу некоторые наиболее ценные свои экспонаты!
Кьюджел скорчил гримасу.
– Конечно! Но я не вор; меня послал Файностер взять некоторые определённые предметы, поэтому…
Юкуну поднял руку.
– Обвинение слишком серьёзно для легкомысленных отрицаний. Я высказал своё отвращение к грабителям и ворам и теперь должен вынести тебе наиболее суровый приговор – разумеется, если ты не сумеешь представить должную компенсацию.
– Конечно, такая компенсация возможна, – заявил Кьюджел. – Но верёвка рвёт мне кожу, и в таком состоянии я не могу размышлять.