Выбрать главу

— Стоять! — орал Норн, карабкаясь следом.

Взобравшись на гребень насыпи, бессильный Лютер упал ниц. Его перестал заботить пыхтящий преследователь — только песчинки, озаренные холодным светом Пентаклума, которые можно было с упоением разглядывать сколь угодно долго. Вскоре что-то тяжело шлепнулось на песок рядом с ним.

— Не уйдешь… — прохрипел Норн. — От меня не уйти.

Лютер сделал героический поступок, воздвигнув себя на колени.

— Ладно, — сказал он, — ты победил. Я сдамся, если ты докажешь ложность моей веры.

— Ну-ну? Что ты задумал? — Норн попробовал саркастически засмеяться; не получилось.

— Проводник сказал мне, что оглядываться на город нельзя. Встань передо мной и полюбуйся своей родиной. Докажи свою правоту. Иначе меня ничто не удержит — ты это знаешь.

— Гребаный фанатик, — в голосе хирурга слышалась досада. — Упрямый баран. Ладно, пусть будет по-твоему. Норн прополз на четвереньках чуть вперед, перевернулся, глянул на Лютера, а затем — на Пентаклум. Его единственный глаз раскрылся, зрачок расширился. Лютер без всяких часов знал, что настала полночь. Там, за много километров, гигантский сканер сплошным шлейфом тянул луч по всей окружности мегаполиса, считывая каждую пару глаз, устремленных сейчас к нему.

— Тебе, дураку, следовало бы догадаться, — говорил Лютер, — что раз я предвидел смерть ближних, то мог предвидеть и твое предательство. И никакой голограммой человечка с крылышками меня не обмануть.

Норн шевельнулся, но было уже слишком поздно. Лютер не смотрел, как сканирующий луч касается сетчатки его глаза и, вместо того, чтобы отмечать его зеленым маркером как находящегося в пределах города, метит красным как сбежавшего. Красное — смерть: луч мгновенно прожег глаз хирурга и вызвал необратимые изменения в мозгу. Норн дернул всеми конечностями, словно марионетка и повалился боком, пачкая песок кровью, что хлынула из носа и ушей. Лютеру показалось, как там, за спиной, в Пентаклуме, раздался тысячеголосый вопль разочарования.

Праведник закрыл глаза, сосредоточился и медленно сосчитал до ста. За это время к нему пришло понимание.

Уцелевшая рука потянулась к песку и вывела крест. С перекладиной не снизу и не сверху, а посередине. Потом он посмотрел вперед, на равнину и бриллиантовое небо, где ярко горела путеводная звезда. Вдруг она блеснула ярче и замигала.

Лютер уверенно зашагал прочь от меркнущего города. У него было одно по-настоящему важное дело — принести весть брату от сестры.

Зов небес

По краю скалистого уступа ползла черепашка. Солнце поблескивало на ее панцире. Двигалась она обманчиво медленно и, казалось, топталась на месте, но стоило отвлечься, забыть о ее существовании — и пресмыкающееся неожиданно очутилось на другом конце уступа! Вот черепашка сделала неверное движение, оступилась, заскользила вниз… Кори вовремя подхватил ее за край панциря, не дав свалиться в пропасть.

— Глупая, — вздохнул Кори, отнес черепашку подальше от опасного края и вернулся к своему прежнему занятию.

Устроившись на сплюснутом валуне, Кори внимательно смотрел в безоблачное небо. День выдался умеренно ветреный. С моря дул освежающий бриз. Чистое небо на самом горизонте, словно вышивка, украшали маленькие барашки облаков. В отдалении слышался рокот волн. Почти над самой головой парила одинокая птица.

Прошло три часа. На востоке показалось темное пятнышко, которое постепенно превратилось в скопление летящих точек. Кори посмотрел на точки в подзорную трубу. Потом встал, размял затекшие ноги. Сидеть дальше не имела смысла: они возвращались.

— Эй, Никанор! — крикнул он полуслепому старику у самого входа в пещеру. — Звони ужин! Моя смена кончилась.

Добравшись до своей ниши по пандусу, Кори заперся и приступил к работе. Предстояло сделать еще очень много. Материалов не хватало, но он знал, где можно достать нужное. Сложнее было сделать все так как надо. Правильно, без изъяна. И Кори вдумчиво сидел над каждой, даже мелкой деталью, прежде чем приладить ее на место. Поглощенный своим занятием, он, как обычно, услыхал окрик только на третий или пятый раз.

— Чего тебе? — он высунулся наружу в сварочных очках.

— Ребята принесли новую партию, глянь! — крикнул мальчишка.

Кори поспешил вниз, во внутренний двор их сектора и увидел там большое скопление людей, окружавших квадратное полотнище, на котором была разложена всякая всячина — запчасти, утварь, колеса, инструменты и другие предметы не совсем понятного назначения. Люди рассматривали добычу, вертели в руках, что-то забирали себе. Все оживленно обсуждали находки, но громче остальных кричал Рик. Дозорный спесиво бил себя в грудь и гордо оглядывал толпу. Едва его взгляд упал на Кори, физиономия Рика скривилась от презрительной усмешки.