— Я тоже об этом подумала, — сказала Вара. — И помимо всего работы не могут быть начаты без вашего распоряжения.
— Тогда скажите Бридену, чтоб он этим занялся, — велел граф. — Но куда же им деваться сейчас?
— Мне кажется, что с вашей стороны было бы благородно предложить им временное пристанище в одной из построек во внутреннем дворе замка. Там должно быть много невостребованной мебели, кроватей и других вещей, которые могут им послужить.
Она улыбнулась.
— Как вы уже знаете, шотландцы славятся своей скупостью и никогда не выбрасывают то, что могло бы пригодиться в хозяйстве в ближайшие сто лет!
Граф расхохотался.
— Превосходно! Скажите им, что таково мое решение.
— Я-то скажу, но, учтите, вам придется еще и выслушать их благодарности! — предупредила Вара.
И, не дав графу времени на возражения, она попросила Дональда позвать пастуха.
Когда она объявила ему о решении вождя, пастух не смог удержаться от радости.
— Что ж я раньше об этом не подумал? — воскликнул он. — Мои-то псы давно уже состарились! А ежели завести парочку молодых, так они завсегда учуют любого, кто готов сделать какую-нибудь пакость!
— Именно так и рассудил вождь! — подтвердила Вара, сама в данный миг поверив, что это была не ее идея.
— Поблагодарите Его Светлость и скажите ему, что моя признательность исходит из самой глубины сердца! И еще передайте ему: я готов последовать за Его Светлостью, куда ему будет угодно!
— Я обязательно передам ему это, — пообещала Вара.
Она подумала, что речь пастуха не могла оставить графа равнодушным, если только он сумел понять его шотландское произношение.
Когда о решении графа доложили пострадавшей женщине, она вся преобразилась и всплеснула руками.
— Господь услышал мои молитвы! — воскликнула она. — Скажите Его Светлости, что сам Бог послал меня к нему! Да пребудет с ним Божья благодать! Да будет он так же добр ко всем своим людям, как он был добр к нам!
Она продолжала рассыпаться в благодарностях, и когда Дональд провожал ее вниз по лестнице.
Мистер Бриден ожидал распоряжений графа.
Он уведомил Вару, что одна из внутренних построек не только свободна, но и меблирована.
В ней ночевали кучера, когда покойный граф принимал гостей.
Когда он ушел, Вара снова подошла к ширме.
— Теперь вы зарекомендовали себя именно так, как я это себе представляла, и о вас заговорят все. Думаю, завтра у ворот замка выстроится очередь из желающих получить у вас совет, уверенных, что вы разрешите любой спор в их пользу.
— Похоже, я все больше и больше увязаю в трясине, — заметил граф. — И все меньше и меньше остается шансов избежать этого.
— Скажите, а вам и вправду так хочется этого избежать?
Граф, немного подумав, ответил:
— Вам известно, что, пока я лишен зрения, бежать мне абсолютно некуда.
— Тогда почему бы вам не быть полезным здесь? — резонно спросила Вара. — И как бы то ни было, вы не можете утверждать, что это утро ничего вам не дало.
С этими словами она приняла от мистера Бридена стопку бумаг, с которыми он просил ознакомить графа.
Дональд убрал ширму, и Вара принялась за чтение.
Многие мероприятия действительно требовали одобрения графа.
Особого внимания заслуживал тот факт, что наряду с запустением замка его начали обживать крысы.
Читая об этом, Вара передернулась от ужаса.
— Если в этом мире и есть что-то, чего я не могу выносить, так это крысы! — воскликнула она. — Пожалуйста, вызовите крысолова и замуруйте все их лазейки!
— Это давно уже следовало сделать! — довольно резко сказал граф. — Не могу понять, отчего мистер Бриден раньше не принял меры.
— После кончины старого графа мистеру Бридену пришлось бы расходовать ваши средства, — объяснила Вара. — А он чересчур щепетилен в этих вопросах, и ему не хотелось потом отвечать за совершенные ранее проступки.
— Ну что ж, тогда ему предстоит заняться этим прямо сейчас! — заявил граф.
Затем им пришлось заняться назначением нового егеря, потом — выслушивать престарелых слуг, нуждающихся в пенсии.
После них явились кучера с просьбой о покупке новых лошадей и замене хотя бы одной старой повозки.
— Теперь я уповаю лишь на то, чтобы в моих сундуках хватило денег на финансирование всего этого, — сказал граф. — Иначе, чтобы избежать банкротства, мне придется начать распродажу фамильных драгоценностей.
— О нет, ни в коем случае! — вскричала Вара. — Они же хранятся здесь столетиями!
— Ого, неужто у меня и в самом деле водятся сокровища? — удивился граф. — Но я упомянул о них совершенно случайно, не ведая о том.