Бренвен открыла глаза.
— Ты тоже почувствовал это? Ты тоже?
— Да, — кивнул Гарри. Он блаженно улыбнулся, острые черты его лица как бы осветились изнутри. — Я полагаю, милая девушка, это подтверждение тому, что ты сказала. Мы стоим на священной земле. Здесь есть энергия, и она передается тебе. Знаешь ли ты еще что-нибудь об этом месте, кроме тех скучных фактов, которые перечисляла минуту назад?
— Только легенду. — Бренвен не стала возражать, когда Гарри обнял ее за плечи и повел назад туда, где их ожидал Джейсон. — Однако я думаю, что в этой легенде есть правда.
— И что же это за легенда?
— В ней говорится, что задолго до того, как в шестом веке сюда пришли христиане, здесь жили друиды. Друиды, пророки, колдуны, оборотни. Какими бы именами их ни называли, я уверена, они были святыми людьми. И среди них были женщины.
— A-а. И женщины? — переспросил Гарри, улыбаясь.
— И женщины, — твердо сказала Бренвен. — Да.
Джейсон поднялся на ноги. Они отсутствовали недолго, но стена скрывала их от его глаз, и, возвращаясь, они разговаривали друг с другом, как близкие люди. Джейсон почувствовал необъяснимый укол ревности. Гарри Рейвенскрофта можно было скорее назвать бесполым существом, но тем не менее Джейсону не понравилась эта близость.
— Интересно поговорили? — Он не смог сдержать своей язвительности.
— Да. Очень, — сказал Гарри, подмигивая и надеясь этим облегчить душу своего друга.
— Мне действительно уже пора идти. Люси… миссис Керр… будет так сердита, — сказала Бренвен. Даже при том, что ее постоянно преследовала мысль об ожидающем ее гневе Люси, Бренвен было трудно расстаться с ними. Она отстранилась от Гарри и грустно перевела взгляд на Джейсона.
— Но почему? — спросил Джейсон. — Мы туристы, ты показывала нам замок и окрестности. Это же твоя работа!
— Это не та работа, которую от меня ждут. У меня нет времени на объяснения. Мне просто надо идти. Я не могу потерять свою работу здесь, не могу! — Она нервно оглянулась через плечо на вечернее солнце. — Мне нужно спешить. Я уверена, что вы сами сможете найти обратную дорогу. До свидания!
Бренвен сделала три шага назад, а затем повернулась и побежала прочь; ее волосы развевались за спиной, как черное знамя.
Поздно вечером Гарри и Джейсон пили в единственном в деревне Лланфарен пабе, том самом, где они сняли комнату.
— Я возвращаюсь туда завтра, — сказал Джейсон. Его угловатое лицо осунулось от выпитого и от тех сильных чувств, которые он испытывал.
— Ты пьян, — протянул Гарри. У него был уютный взъерошенный вид, а одна прядь светлых волос постоянно падала на глаза.
— Может быть. Немного. Но я возвращаюсь. Бог мой, Гарри, я не могу просто так уехать и оставить ее. Любому ясно, что она боится этих людей, как их там зовут… — Глаза Джейсона сверкали, отражая свет стоящей на столе свечи. Он казался опасным человеком, и Гарри прекрасно знал, что он может быть таким.
— Керр. Их зовут Джон и Люси Керр, — сказал Гарри. — Послушай, старина. Ты можешь быть самым умным в Вашингтоне, когда дело касается политики и тайной дипломатии, но ты теряешь всякий рассудок, когда дело касается женщин. А с этой ты ведешь себя просто как идиот.
— Прошу прощения…
— Проси чего хочешь, но выслушай меня. Ты сидишь здесь и рассказываешь о том, что ты влюбился. Какая ерунда! Ты же не узнаешь любовь, даже если столкнешься с ней нос к носу. Ты никогда в жизни не влюблялся и прекрасно это знаешь. Ты желал женщин, завоевывал их, но ты понятия не имеешь, что такое любовь.
— А ты, как я понимаю, имеешь?
— Нет, не имею, но по крайней мере я знаю об этом. В моей жизни нет места для женщины, никогда не было, во всяком случае в подобном плане. Но мы говорим не об этом, мы говорим о тебе. Ты прямо сейчас вожделеешь к этой девушке. Девушке, Джейсон! Как ты думаешь, сколько ей лет? Самое большое, восемнадцать. А тебе тридцать восемь. Бог мой, да очнись, наконец!
— Я думаю, я люблю ее, — мрачно повторил Джейсон. — Как бы то ни было, я хочу ее, и я возвращаюсь обратно.
Гарри вздохнул и устало поднялся из-за стола, пытаясь размять свои затекшие длинные конечности. Он понес их стаканы к стойке бара, чтобы снова наполнить, хотя не выпил еще и половины. Ему нужно было просто отойти от Джейсона на какое-то время. Поведение его друга беспокоило тем, что Джейсон практически потерял контроль на собой — а Джейсон Фарадей всегда, всегда держал себя в руках.
Гарри поставил стаканы на стойку. Маленький паб был полон дыма и шума. Бармен занимался другими посетителями, большинство которых составляли мужчины с обветренными лицами, и Гарри пришлось подождать, но он был рад этой небольшой передышке. Ему не доводилось видеть Джейсона таким. Любовь с первого взгляда? Вряд ли. Не любовь, навязчивая идея, одержимость. Мысль об одержимом Джейсоне Фарадее заставила его похолодеть от страха. Бармен убрал стоящие перед ним на стойке стаканы, но Гарри даже не заметил этого. Он был так близок к тому, чтобы молиться, как никогда в жизни. «Защити Бренвен! Помоги ей! Помоги мне помочь ей!»