Джон поморщился, но все же смог сказать:
— Джон Керр. Очень приятно.
Бренвен сказала:
— Доктор Рейвенскрофт и доктор Фарадей — профессора из Америки.
Джон вспомнил о присущих ему хороших манерах.
— А ты сопровождаешь их по замку, не так ли? Что ж, я полагаю, мы должны поблагодарить тебя за это, но сейчас ты нужна Люси. Люси — это моя жена, мы оба выполняем здесь обязанности администраторов, — добавил он, поклонившись одновременно Гарри и Джейсону.
— О, ну что вы. — Гарри с видом собственника положил руку на плечо Бренвен. — Мисс Теннант исключительно знающий гид, и нам было бы очень неприятно расстаться с ней прямо сейчас. Вы, несомненно, должны предоставить ее в наше распоряжение еще на какое-то время. Мы планировали сейчас спуститься к руинам аббатства, и мы хотели бы воспользоваться тем великолепным запасом информации, которым обладает мисс Бренвен. Не так ли, Джейсон?
— Именно. — Джейсон обратил всю силу своего личного обаяния на Джона Керра. — Как повезло вам и вашей жене, что у вас есть помощник со знаниями Бренвен, простите, мисс Теннант. Я уверен, что ваша жена сможет обойтись без нее еще час или около того. Это очень мило с вашей стороны.
— Я… э-э… да. Очень хорошо, — пробормотал Джон. Но Джейсон уже взял Бренвен за руку и прошел мимо него.
— Да, очень мило с вашей стороны, — повторил Гарри, следуя за Бренвен.
Джон пожал плечами. Ему было все равно, за исключением того, что теперь ему самому придется перетаскивать свертки в замок по длинному крутому пандусу. Люси, конечно же, не станет помогать ему.
Бренвен не была уверена в том, что ей нравилось то, что только что произошло; она чувствовала себя так, как будто бы попала от одних хозяев к другим. Поэтому, когда она проходила мимо кучи свертков у подножия пандуса с Гарри и Джейсоном, она тут же приняла решение.
— Подождите, пожалуйста. Я знаю, зачем он меня искал, и это не займет много времени. Правда. — Не ожидая, пока они выразят свое согласие, Бренвен сунула под руки по свертку и взяла в каждую руку по сумке с продуктами.
Джейсон и Гарри переглянулись.
— Только не я, старина, — пожал плечами Гарри. — Я не буду помогать мужчине.
— Не ему, ей, — сказал Джейсон, набирая полные руки сумок. У подножия пандуса все еще оставалось немного груза, и он выразительно посмотрел на своего друга.
— Ты рехнулся, — совсем не изящно сказал Гарри.
— Возможно, — пробормотал Джейсон и стал подниматься по пандусу вслед за Бренвен.
— Где же ваша прислуга? — спросил Гарри, когда они все вместе возвращались вниз. — В замке таких размеров у вас должна быть какая-то помощь.
Бренвен рассмеялась.
— Это я. Я и есть помощь. Я благодарна вам за то, что вы попытались избавить меня от неприятностей, но уверена, что Люси уже вне себя.
— Почему? Мы подняли наверх почти все свертки, во всяком случае, это больше, чем она могла бы от нас ожидать, — сказал Джейсон.
— О, — вздохнула Бренвен, почувствовав внезапную усталость и разочарование, — не обращайте внимания. Если мы собираемся пойти к аббатству, то нам лучше сделать это прямо сейчас. Уже почти настало время чая, а я еще даже не начинала готовить ужин. Пойдемте, нам сюда.
Они направились вокруг основания гранитного утеса, на котором расположился замок. Где-то на полпути, на теневой стороне, бугорки, поросшие травой, стали выше, и вся земля стала медленно подниматься, пока холм не достиг по высоте половины утеса. Туда вела едва заметная тропинка, сейчас сильно заросшая травой.
— Похоже, что к вашим руинам не часто приходят посетители, — прокомментировал Джейсон.
— Это так, — коротко ответила Бренвен. Она была взволновала происходящим с ней и не могла проанализировать свои чувства. Она продолжит экскурсию, покажет им развалины аббатства, ответит на их вопросы. Затем они уйдут, и ее жизнь вернется в свое обычное русло; но Бренвен знала, что когда они уйдут, то будет испытывать непропорционально большое чувство потери. Она не понимала этого, и это ее расстраивало.
— Это здесь, — сказала она, но и так можно было понять, что они добрались до цели. Из травы, как призрак прошлого, поднималась одинокая каменная арка.
Бренвен начала монотонно перечислять все известные ей об аббатстве факты. Она попыталась не обращать внимания на жаркий взгляд Джейсона, который сидел на одном из разбросанных вокруг камней и пристально наблюдал за ней. Она торопилась, хотела, чтобы расставание с ними, которое, как она знала, каким-то образом доставит ей боль, осталось позади, и поэтому не стала рассказывать легенды, которые так любила.