Выбрать главу

– Это жалко, – сказала Лора.

– Действительно, утомляет. Вечно приходится ее подбадривать. Понятно, я ей желаю успеха, но у меня своих дел полно.

– Я читала вашу работу об инаковости, – сказала Лора.

Пиу!

5. Отец попробовал дать мне сока, потом вместе с Лорой смеялся над моей гримасой. Лора назвала меня очаровашкой. Он сказал, я похож на мать. Подонок. Она предложила как-нибудь встретиться еще раз. Он охотно согласился. И снова надел мне чесучую шапку.

суперчисло[41]

Темной фигуре, уютно расположившейся в углу, сейчас четыре года, и она тайком пишет эту книгу. Самовоплощение в тексте? Навряд ли. Больше чем поверхностный литературный пересказ событий? Навряд ли. Слишком я зациклен на своих больших ушах и жутковатой молчаливости, такой пугающей молчаливости, что родители от меня бегут. Мой эмоциональный склад есть скульптура, мраморный реальный образ реального. В моих слезах плавают бакены, а у бакенов собираются игрушечные кораблики. Мондриан называл свою работу «новым реализмом», утверждая, что изображенное видит в природе, каким бы оно ни было холодным, математичным и даже пустым. Бедный, бедный Пит. Но если он так видел… Мир, который вижу я, не имеет острых углов, как у него, и полон символов – не просто моих символов или символов моего языка, но собственных символов реальности. Мы недооцениваем существо реальность, она якобы околачивается здесь как наш конструкт или как уходящая в бесконечность причина обманчивости чувств. Но вот самое важное, что я вынес из прожитых четырех лет: у реальности есть душа, реальность сознает себя и нас и, более того, не интересуется ни нами, ни нашими попытками ее увидеть. Фактически мы видим ее все время и не знаем этого, а пожалуй, и не можем. Тут она похожа на любовь.

сема[42]

Ma знала главное. Она знала: то, что она любит, отвечает взаимностью. Не я, а цвета, формы, подрамники с холстами. Они любили ее, она чувствовала. Говорить об этом ей никогда не хотелось. Ma не представляла, что тут можно сказать: только соберешься, как оно станет непонятным. Ее мир был слишком реален, чтобы говорить.

эфексис[43]

– Ну что, ты сегодня обедал? – спросила Ma.

Войдя в гостиную, Инфлято взял меня на руки и проигнорировал вопрос.

– Слышишь? Ты с кем-то обедал?

– Да. С аспиранткой. Девушка интересуется инаковостью.

надрез[44]

Мать скармливала мне все больше и больше книг. Я прочел Библию, Коран, всего Свифта, всего Стерна, «Невидимку»,[45] Болдуина,[46] Джойса, Бальзака, Одена, Ретке.[47] Я читал о теории игр и эволюции, о генетике и гидродинамике. Я читал о Джесси Джеймсе,[48] Бонни и Клайде,[49] Джозефе Маккарти.[50] Я проштудировал инструкции по эксплуатации родительского «сааба-63», стиральной машины «Мэйтаг», кондиционера «Кенмор». Я стал разбираться во взрослых отношениях и устройстве механизмов, в истории и проблемах эпистемологии. Опыт, как я догадывался, дело наживное, зато мое понимание происходящего было глубоким и адекватным. Я мечтал о рыбалке с Хемингуэем и прогулках по парижским улицам с Джеймсом Болдуином. Я не знал вкус флана,[51] но знал рецепт. Я мог представить отдачу при выстреле из дробовика и последствия для ничего не подозревавшей утки. По книгам я выстроил мир, целый мир, свой, где мог жить, причем не таким беззащитным, как в мире родителей. Я брал топливо у милой Ma, но не спешил приступать к «Ральфу о Ральфе»[52] – я сочинял стихи. И записывал их в блокноте с отрывными листами восковым мелком (ручки и карандаши опасны), предоставленным матерью.

Подъязычная кость
Опора слов,нежного органа,языка для лобзаний,ипсилон.
Костная дугабольшего рога тянетсятянется, гнется,гнется над меньшим.
Сломай эту костьнасилиеми, замирая,сглотни.
Сломай эту кость,лишись поддержки,узнай, как мучительнаречь.

Это был первый, и Ma тут же упала в обморок. А ко гда пришла в себя, я по-прежнему разглядывал ее из кро ватки.

– Это ты написал?

Я кивнул.

мост

Когда мать предъявила отцу мой первый стих, тот не поверил. Он не стал смеяться, просто посмотрел на него и произнес:

– Ну и что я должен сказать?

– Это твой сын написал, – ответила Ma.

– Ева, – проворчал он.

вернуться

41

Категория чисел в супералгебре, используемых, в частности, при расчетах в физике элементарных частиц.

вернуться

42

Минимальная единица смысла в языке.

вернуться

43

Неуверенность, сомнения (греч.). Ф. Ницше, «Антихристианин» (1888; пер. Н. Флеровой): «Под филологией здесь нужно подразумевать искусство… вычитывать факты, не искажая их толкованиями, не теряя осторожности, терпения, тонкости в стремлении к пониманию. Филология как Ephexis в толковании…»

вернуться

44

Одно из «неразрешимых» понятий у Дерриды, которыми он иллюстрирует неоднозначность, парадоксальность слов.

вернуться

45

«Невидимка»(1952) – роман американского писателя Ральфа Уолдо Эллисона (1914–1994) о положении чернокожего человека в американском обществе.

вернуться

46

Джеймс Артур Болдуин (1924–1987) – американский писатель, эссеист (преимущественно темы расизма, гомосексуальности).

вернуться

47

Теодор Ретке (1908–1963) – американский поэт, критик, эссеист. Лауреат Пулитцеровской премии.

вернуться

48

Джесси Джеймс (1847–1882) – знаменитый американский разбойник, главарь банды братьев Джеймсов и Янгеров, действовавшей в юго-западных штатах в послевоенные годы.

вернуться

49

Бонни Элизабет Паркер (1910–1934) и Клайд Чеснат Бэрроу (1909–1934) – пара американских грабителей периода Великой депрессии.

вернуться

50

Джозеф Рэймонд Маккарти (1908–1957) – американскийсенатор, инициировавший в 1950–1954 гг. массовые антикоммунистические расследования; в 1954 г. его действия были официально осуждены Сенатом.

вернуться

51

Популярный в испанской кухне десерт из заварного крема, обычно с карамельной глазурью.

вернуться

52

Обыгрывается название текста «Ролан Барт о Ролане Барте». Ро-лан Барт (1915–1980) – французский философ, критик, литературовед («Мифологии» (1957), «Основы семиологии» (1965), «S/Z» (1970), «Фрагменты речи влюбленного» (1977) и др.).