Выбрать главу

Приступив к дешифровке третьего ряда бехистунской надписи, исследователи очень скоро установили, что знаки этого ряда в точности совпадают с теми письменами, которые были найдены во время раскопок в Хорсабаде, Нимруде и Куюнджике на плитах с барельефами и на глиняных табличках.

Было известно, что на том месте, где велись раскопки, некогда жил воинственный народ — ассирийцы, а немного южнее — вавилоняне и халдеи. Велика была радость ученых, когда среди имен собственных бехистунской надписи обнаружились давно знакомые по Геродоту ассиро-вавилонские имена. Это было важным открытием.

Ассириец.

Сопоставляя исторические факты и сличая имена собственные, ученые установили, что ассирийцы, халдеи, вавилоняне были семитами. Следовательно, они говорили на каком-то семитском языке. Многие семитские языки — арабский, древнееврейский, арамейский, сирийский и другие — были хорошо известны. Это намного облегчило изучение ассиро-вавилонского языка.

Представим себе ученого, который знает русский, украинский, белорусский, болгарский и чешский языки, но не знает польского. Можно заранее предсказать, что изучение польского пойдет очень быстро, так как это язык той же славянской семьи. Так получилось и с ассиро-вавилонским языком.

Неизмеримо труднее оказалось расшифровать ассиро-вавилонское письмо. Ученые всё время попадали в тупик.

Халдей.

В самом деле, — как объяснить столь странное обстоятельство, что один и тот же слог передается самыми различными знаками? И, наоборот, один и тот же знак читается по-разному. Например, слог «ли» можно написать пятью способами. В то же время знак  читается иногда как «там», а иногда как «пар», иной раз как «лах», а иной раз как «хиш». Этот же знак может обозначать целое слово, например «шамшу» (солнце) или «уму» (день).

Сильно озадачили исследователей и такие знаки, которые можно назвать немыми. По тексту было ясно, что их читать не следует, что они явно лишние.

Араб.

Может быть, они играют роль знаков препинания — точек и запятых? Ничего подобного! Ассиро-вавилонский текст вообще писали сплошь, без пробелов, без знаков препинания и даже без косого клина — словоразделителя, как в персидском. Это, в свою очередь, затрудняло расшифровку.

Попробуйте, например, прочитать такую фразу: Этовсвоюочередьзатруднялорасшифровкупопробуйтенапримерпрочитатьтакуюфразу.

Каждый из вас призадумается на несколько секунд, хотя отлично знает и буквы, и слова, и язык, да и сама фраза, оказывается, знакома: вы ее только что прочли.

Но представьте себе, что в этот сплошной текст вкраплены еще какие-то слова, которые нарушают весь смысл, и получается какая-то тарабарщина. Вот, к примеру, вы натолкнулись на такой текст:

«Три женщины девицы под дерево окном

Пряли поздно вечерком.

„Кабы я была женщина царица“, —

Говорит одна женщина девица, —

„То на весь крещеный мир

Приготовила б я еда пир“».

Без особого труда вы поймете, что слова «женщина», «дерево», «еда» тут явно лишние. Они нарушили всю структуру прекрасного Пушкинского стиха. И ученые, занятые расшифровкой клинописи, долго ломали голову, чтобы уяснить себе, откуда взялись эти лишние слова, зачем они нужны. Тем более, что в ряде других случаев они не были лишними, их нельзя было выбросить, не нарушив смысла фразы.

Много всяких других загадок заключала в себе ассиро-вавилонская клинопись. Но ученые в конце концов разгадали все тайны этого трудного письма и сейчас свободно читают ассиро-вавилонские тексты.

Было установлено, что клинопись изобрели не вавилоняне и не ассирийцы, а более древний народ — шумерийцы, для изучения истории и культуры которых так много сделал М. В. Никольский. Это письмо уходит своими корнями вглубь тысячелетий, когда люди еще не писали, а рисовали. Если нужно было написать слово «дом», — рисовали дом, если нужно было написать «овца», — рисовали овцу. Это были слова-рисунки.

Но такими «словами» можно передать очень немногое. Как написать, например, слова, обозначающие действия — «идти», «плакать», «грести»?

Способ был найден. Схематическое изображение пары движущихся ног  обозначало «идти», глáза, из которого текут слезы , понималось, как слово «плакать», руки с веслом  передавало понятие «грести».

Постепенный переход от рисуночного письма к клинообразному: I — древнейшее рисуночное письмо; II — то же письмо, но несколько схематизированное и повернутое на 90°; III — древнее клинообразное письмо; IV — поздняя клинопись.