– Страшный яд, – верзила поежился. – Не хотел бы я оказаться на его месте.
– Это точно, – кивнул Элисед. – Уж лучше сразу пулю получить, или пару дюймов стали, чем так мучиться…
Свободные от вахты матросы сегодня не бездельничали, они выкатили из трюма несколько бочонков, и принялись за сортировку оружия, сваленного в кучу на разложенной на палубе парусине.
Особенно много здесь было абордажных сабель и палашей, с широкими короткими клинками, и витыми гардами, полностью защищающими руку бойца. В отличие от фальшионов, которыми вооружались гонкорские пикинеры, это оружие было намного легче, и было сделано из более качественной стали.
Отдельно разложили абордажные топоры, багры, и крючья. На бортах закрепили толстые щиты окованные металлом, а в оружейных стойках на юте и на баке установили аркебузы.
– Похоже, наши друзья готовятся к драке, – нахмурился Ниал. – А нас, почему-то забыли пригласить!
– Мы не гордые, – ухмыльнулся Элисед. – Пойду сам все разузнаю у коротышки.
Спрыгнув с фальшборта, он прямиком направился к Ари, раскладывающему вязанки стрел, по стоящим у мачты корзинкам.
– Как дела, Ари? – крикнул Элисед, приветственно вскидывая руку. – Ты что, затеял большие учения, или назревает что-то по-настоящему интересное?
Коротышка вытер со лба пот, и заулыбался.
– Почему бы тебе не потолковать об этом со шкипером? Я всего лишь квартердек-мастер.
Элисед поморщился.
– Мне кажется, что ваш капитан до сих пор на меня в обиде за барахло, которое я отправил за борт.
– Я его понимаю, – Ари оскаблился. – Ты выбросил товара на сотню сторхов, так что нам теперь придется наверстывать упущенное.
Кукловод хитро прищурился.
– Я так и думал!
Квартердек-мастер перестал улыбаться. Его брови сошлись у переносицы, а губы превратились в тонкую белую линию.
– Я ничего здесь не решаю, дружище, – сказал он недовольно. – Если хотите драться, и получить долю в добыче, поговори со шкипером, он, думаю, вам не откажет.
Кивнув командиру абордажников на прощание, Элисед направился к шканцам, на которых как всегда околачивался мастер Энгас.
– Разрешите подняться на мостик, капитан! – закричал кукловод. – Или это я тебя должен спрашивать, господин лекарь?
– Поднимайтесь, – кивнул шкипер усмехаясь. – Если, конечно, мастер Энгас не возражает.
Громко фыркнув, Элисед взбежал по лесенке.
– Мы хотим драться, и мы хотим долю, – кукловод сразу взял быка за рога. – Вы видели нас в деле, и знаете, на что мы способны.
Капитан задумчиво кивнул, глядя на полосатый навес, возле которого высилась квадратная фигура голема.
– Возможно, вы сумеете покрыть хотя бы часть ущерба, который нам причинили, – мастер Наркис вздохнул. – Компания господина Энгаса, безусловно, скрасила наше путешествие, но я в любом случае предпочел бы звонкую монету.
– Вот она, цена дружбы, – лекарь притворно вздохнул, хитро поглядывая на кукловода.
– Я же предупреждал, – хмыкнул Элисед. – Ну, так как? Берете нас?
Капитан кивнул.
– Почему бы и нет, – его глаза прищурились, словно оценивая собеседника. – Торговцы из Тергасса это крепкий орешек, посмотрим, как вы покажете себя в настоящем бою.
Элисед замахал Ниалу, стоящему на баке, показывая оттопыренный большой палец.
– И еще одно, капитан, – кукловод указал на стоящую у мачты тележку, накрытую парусиной. – Я хочу получить три доли. На себя и на каждую из марионеток!
Капитан Наркис нахмурился и отрицательно покачал головой.
– Вы, как всегда полны сюрпризов, мастер Элисед. Признаюсь, я не ожидал чего-то подобного! – его глаза угрожающе сверкнули. – Мы делим добычу между людьми, которые по-настоящему рискуют своими жизнями, а не между куклами! Один человек – одна доля!
– Значит, вы отказываетесь? – кукловод недоуменно вскинул брови.
– Мы как-нибудь сами справимся, – капитан усмехнулся, отворачиваясь в сторону, и давая понять, что разговор окончен. – Спасибо, что предложили, мастер Элисед, но против команды я не пойду.
Щеки у юноши покраснели, и он, громко стуча сапогами, сбежал с мостика.
– Проклятый Энгас спелся с этой морской обезьяной, – выпалил он, взбираясь на ящик с такелажем стоящий на баке рядом с Ниалом. – Нужно за ним приглядывать, как бы он нам не преподнес какой-нибудь сюрприз!
Верзила удивленно заморгал.
– Да бросьте, командир, я знаю Энгаса уже двадцать лет. У него наверняка есть какой-то план, он ничего не делает просто так.
Элисед сплюнул за борт, с ненавистью поглядывая то на капитана, то на командира абордажников, неспешно прохаживающегося между своих головорезов.
– Все равно, нужно держать ухо востро, – пробормотал он. – Здесь все насквозь пропахло изменой!
Парусина слетела с тележки, отброшенная костяной рукой марионетки, и Арпадар легко спрыгнул на палубу.
Раскланявшись с капитаном, лекарь не спеша спустился со шканцев, и направился к стоящим на баке товарищам.
– Вы должны были раньше познакомить меня с мастером Наркисом, – сказал он, вынимая из поясной сумки трубку и кисет с табаком. – Молодой человек оказывается, три года командовал "Одержимым"! В ту пору все газеты Паары пестрели заголовками об успехах миносской эскадры!
– Он, наверняка, позабыл вам рассказать, за что его турнули из флота, – презрительно фыркнул Элисед, поглядывая на стоящего на мостике капитана.
– Не позабыл, – лекарь улыбнулся. – Но я бы с огромным удовольствием выслушал и вашу версию.
– Его подставили, – Ниал пожал плечами. – Губернатор Пирроса обвинил капитана в изнасиловании своей малолетней дочери, и бросил бедолагу в яму со змеями. Все знали, что это подстава, но молчали как рыбы…
– Это ты так думаешь, Ниал, – Элисед презрительно скривился. – Быть может, он и в правду изнасиловал бедняжку! Я бы на месте губернатора поступил бы точно так же!
Верзила громко расхохотался, хлопая огромными ручищами себя по бедрам.
– Ну что ты прицепился к парню? – вздохнул он, вытирая слезы. – Изнасиловать дочку губернатора не решился бы даже самый отъявленный мерзавец!
– Это еще почему? – кукловод хмыкнул. – Не думаю, что Наркис побоялся бы какого-то там губернатора. Ведь он был знаменитым капитаном "Одержимого"!
– Об уродстве губернаторской дочки в тех краях до сих пор ходят легенды, – Ниал понизил голос. – А за капитаном в каждом порту увивались толпы местных красоток из высшего общества.
Мастер Энгас задумчиво кивнул.
– Я так и подумал, – сказал он. – "Одержимый" всегда был лакомым куском, в который многим не терпелось вонзить зубы!
Через несколько дней на горизонте появился голубоватый силуэт безымянного острова, увенчанный высоченной горой, с раздвоенной вершиной, за которую цеплялись белоснежные пушистые облака.
Марсовый свесился вниз из своей корзинки высоко на мачте, и замахал рукой, указывая на черную точку, чуть левее острова.
– Вот он, торговец с Тергасса, – мастер Энгас прищурился, всматриваясь вдаль. – Мы за ними уже третьи сутки идем, и на этот раз они, похоже, попались!
Барабан застучал чаще, гребцы грянули удалую песню, и с удвоенной энергией налегли на весла.
– Если штиль простоит до вечера, мы их возьмем еще до темноты! – ухмыляющийся Ари разглядывал торговца, заслонив рукой глаза от солнца. – Если он идет с Артеры, нам достанется янтарь, если с Библа, то краски и шелк!
– А если поднимется ветер, то вам вообще ничего не достанется, – буркнул Элисед, и направился к навесу, возле которого возвышалась темная фигура голема.
Крошечная игрушечная лошадка поднялась на дыбы, ударила по палубе копытцами и резво побежала следом за хозяином.
– С вашим командиром трудно поладить, – вздохнул Ари, с благодарностью принимая из рук лекаря трубку. – Не хотел бы я такого капитана.
Выпустив облако сизого дыма, он повернулся к мостику, наблюдая, как мастер Наркис совещается о чем-то со штурманом.
– У вас, как я погляжу, компания дружная, – Ниал хитро заулыбался, придвигаясь поближе к Ари. – Это правда, что у пиратов капитана выбирает команда?