Второе. Наш журнал молодой и еще некрепко стоит на ногах, хотя с гордостью могу вам сказать, что среди русскоязычных журналов Германии второго такого нет. И по качеству он довольно высок. Но финансовые возможности сегодня наши таковы, что мы все пока работаем бесплатно, в том числе и я. Наша цель: в этом году добиться самоокупаемости, что очень реально и тогда спонсоры начнут оплачивать нашу работу. Я в должности главного редактора буквально первые недели и очень хочу увеличить количество наших специальных корреспондентов, в том числе и в России. Подумайте над этим, не могли бы вы нам присылать свои материалы? Наши читатели такие же российские немцы, как и вы, поэтому вы понимаете, что им может быть интересно. У меня есть друзья в Омской области, которые уже дали согласие сотрудничать с нашим журналом. <…> Уверен, что если бы вы согласились помещать свои статьи в нашем журнале, они нашли бы живой отклик наших читателей. Желаю вам всего доброго, прежде всего здоровья и жду скорого ответа. С уважением Генрих Дауб
Ответил немедленно.
Уважаемый Генрих Дауб! Я не возражаю против участия в Вашем журнале. Сокращённые варианты выбранных Вами эссе я хотел бы предварительно посмотреть. <…> Сходу могу рекомендовать в журнал воспоминания папы-хирурга «Так было!» в повести «Отец и сын», их можно печатать с продолжением, но без принципиальных сокращений. Его воспоминания вызвали большой интерес в Томском русско-немецком доме, читались вслух на воскресных встречах. И ещё. Если Вы что-нибудь моё напечатаете, могу ли я рассчитывать на 1–2 экземпляра в натуральном виде (не электронном)? С уважением Э.Г. Полле
Переполненный энтузиазмом получаю следующее письмо с перепутанным отчеством. Мелочь? Возможно…
Уважаемый Эрвин Готлибович, спасибо за разрешение публиковать ваши материалы. Кроме уже имеющихся вещей, которые вы рекомендуете опубликовать, я приглашаю вас, если будет настроение, посылайте еще и просто актуальную информацию о жизни немцев в Томске и в области — это тоже чрезвычайно интересно. <…> Все изменения, которые вы хотели бы, мы предпримем, насчет этого не волнуйтесь. В редакции у нас очень сильные люди: профессора Гайгер Р.М., Обердерфер А.Р. и Обгольц А.А., так что корректность и качество гарантирую. <…> Отредактированный материал я вам тут же отправлю по электронке. Слава богу, она позволяет нам очень быстро обмениваться информацией. 1–2 номера мы вам тоже пришлем, правда, может быть не сразу, а с оказией. Послать просто так — это будет стоить дорого, а мне пока все приходится оплачивать из собственного кармана. Я рад нашему сотрудничеству. Мне очень хочется, чтобы наш журнал опирался на как можно большее количество хороших авторов из разных стран, ну и прежде всего из России. Всего вам доброго, жду ответа. Генрих
Контакты развивались стремительно и 12.05.2007 г. уже получено сообщение о направлении «Прощай, Германия!» в печать.
Уважаемый Эрвин Гельмутович. Я прошу прощения, что прошлый раз неправильно назвал ваше отчество: я перед тем, как писать вам письмо, разговаривал по телефону с одним из наших авторов Готлибом Айрихом и поэтому так получилось.
А теперь по делу. Мы отредактировали ваш материал и уже хотим поставить в июньский номер. Но вот незадача, слишком поздно пришла в голову хорошая мысль — предварить ваш материал коротенькой информацией о вас. Из интернета кое-что выудили (из материала «Отец и сын»), но там очень много и придется делать целое исследование. Не могли бы вы сами написать что-нибудь о себе — представиться читателям? И, если это возможно — по электронке сразу же прислать вашу фотографию? Если не сможем в этом номере поместить, то в следующем, где будем публиковать продолжение, поместим. Если сможете сегодня, завтра, послезавтра. У нас идет верстка номера. Редакция пока занимается вашим материалом, возможно, сегодня вечером пришлем вам для ознакомления. Попутно посылаю вам электронный вариант майского номера. С уважением Генрих Дауб.
Естественно, я немедленно отправил краткую справку и фото. Одновременно получил из журнала ещё одно многословное письмо.
Уважаемый Ервин Гельмутович! Я редактор русского отдела журнала «Ost-West-Panorama», с которым Вас, в общем, познакомил Генриха Дауб и с которым пригласил Вас сотрудничать. Рад, что Вы согласились, и я сегодня подготовил уже к печати в очередном, июньском, номере первый отрывок из Вашего эссе «Прощай, Германия».
Кратко о себе. Роберт Матвеевич Гейгер (Robert Geiger). Из одесских немцев. 1935 года рождения. Военные и послевоенные годы — на спецпоселении в Казахстане (Семипалатинск, Павлодар). Армия (1954-57). После армии — пединститут, историко-филологический ф-т, аспирантура в КазГУ и докторантура в АН (Москва). Работа — Павлодарский пединститут, с 1975 — Омский университет (зав. кафедрой, декан). Загранкомандировка по обмену специалистами в университет Гумбольдта — Берлин (1987–1991). В 1993 переехал с семьёй в Германию насовсем. В предпенсионном возрасте получить штатное место в университете не смог (читал в нескольких местах почасово) и ровно в 60 лет пошёл на пенсию (1995). Последние 5 лет работаю редактором русского отдела в «OWP» по приглашению его основателя и главного редактора в течение этих пяти лет Теодора Шульца, который совсем недавно оставил журнал и нас. Но мы не намерены сдаваться, и хотим, во что бы то ни стало выжить. С общего единодушного согласия спонсоров и членов редакционного коллектива предложили должность главного редактора Генриху Даубу, большому умнице и высокообразованному нашему (в полном смысле этого слова) человеку (историк, выпускник Омского университета), и он энергично и с воодушевлением взялся за дело. Вот — и Вас разыскал и пригласил. Даст Бог, удержимся на плаву.
Пара слов о нашем журнале, это Вам надо знать. Сперва в целом о русскоязычной прессе в Германии. Её развелось в последние годы пруд пруди. В своём большинстве это или жёлтая пресса, или маленькие местечковые газетёнки, пустые, глупые, а нередко ещё и вредные. Есть несколько крупных газет, достаточно культурных, настоящих, но они по существу еврейские или проеврейские, а потому и русофобские, а в значительной мере и антигерманские. То есть гнусные и подлые. Мы смело и нещадно их клеймим и разоблачаем. Пока никому не удалось нас за это прищучить. Читатели говорят, что наш журнал — это глоток свежего воздуха в этом затхлом мире. К сожалению, не можем похвастать массовостью и большим тиражом. Интеллектуальное издание в наше время обречено… Да ещё и с нашим пассивным народом…
Сейчас мы с Даубом (а мы с ним очень близки интеллектуально и духовно) прилагаем все силы, чтобы придать журналу второе дыхание. А потому нам дорог каждый новый автор, тем более такой автор, как Вы — высокообразованный, интеллектуальный, да ещё и владеющий языком и стилем, что сразу видно. Очень верю, что и духовно мы с Вами стоим на одних позициях. У нас эти позиции принципиальны и нерушимы: по большому счёту национальный немецкий патриотизм, но и смелая критика всего неприемлемого в Германии (иначе говоря, мы не квасные, а в условиях Германии лучше сказать — не пивные патриоты); доброе отношение к своей реальной родине России, к её народу, к её культуре, а потому открытая война с русофобией и антигерманизмом, бьющими ключом во многих германских (русскоязычных) и российских (проеврейских, так называемых — «либеральных») газетах; не замыкаемся только в житейских проблемах и интересах (как, например, журнал Землячества «Volk auf dem Weg»), а выходим на самые острые политические проблемы, чего бы они ни касались; понятное дело, в первую очередь, отражаем жизнь и дела нашей фольксгруппы.
Вот то, что желательно знать, начиная сотрудничать с нами. Я ещё не все Ваши вещи прочитал, не успел, но что уже прочитал, мне нравится. Импонирует и образ автора, который, конечно же, вырисовывается довольно чётко. А меня лично привлекает в Вас ещё и то общее, что обнаруживается между нашими (в которых мы родились и выросли) семьями: мои родители тоже одесситы, там же и учились, высокообразованные интеллигентные люди, похожей была и их жизнь в ссылке и после. Всё это должно нас сблизить. К сожалению, на расстоянии. Пока (?..). А там… как знать, ведь у вас тут куча родни, так что не заказана и встреча. Если получится связь по электронной почте, в чём я не силён, то надеюсь получить от Вас ответную весточку. Роберт Гайгер, Бонн.