Или наивное стремление побыстрей приблизиться к коренным немцам заменой русских фамилий на немецкие (позорное, на мой взгляд, но достаточно распространённое в Германии явление).
3. Я никогда ранее не видел и не слышал о существовании журнала «Ост-Вест Панорама», поверхностный просмотр присланных электронных версий трёх номеров смущает политической направленностью. Возможно, я ошибаюсь, наблюдается тенденция хаять Ельцина и восхвалять Путина. Категорически не согласен. Это ведь исторические личности разного масштаба. Быстро забывается, что основное переселение в Германию российских немцев произошло при Ельцине и Коле, а Шредер с Путиным, резко затормозив процесс переселения на историческую родину, занимались и продолжают заниматься «распилом» газовой трубы. Где-то в «Мозаике» я напоминал, что Ельцин и Путин в молодости мастера спорта. Только Ельцин атакующий волейболист (два удара в площадку противника, три мимо), а Путин — дзюдоист, основным приёмом которого для достижения победы является удушение. В конце 2006 г. мной написана публицистическая работа «Вожди-3. Путиниана», где я пытался осмыслить и довести до читателя, какой потенциальной бедой для России является Путин. Думаю, Вашему журналу не под силу публикация даже части, касающейся национальной политики.
4. О контактах с немцами в Томске. В этом качестве я вряд ли могу быть журналу полезным, так как являюсь «котом, который гуляет сам по себе». Наблюдаю (и переживаю) жизнь местных немцев по СМИ, немало есть в Томске личностей немецкой национальности, которыми можно гордиться. Никогда не имел личных друзей по национальному признаку (русские, украинцы, евреи, чеченцы, казахи были, немцы нет). Исторически получилось, что я никогда не был в составе немецких землячеств, так как после моего рождения в 1941 г., семью мотало по свету отдельно от массовых потоков советских немцев. Жёны мои русские и все дети, внуки считают себя русскими. Года полтора назад заместитель губернатора по культуре уговаривал меня войти в руководство Томским русско-немецким домом, неожиданно его самого уволили, и на этом всё закончилось. В русско-немецкий дом я заходил два раза и всё. А книжку «Отец и сын» туда для коллективной читки, по-видимому, занёс тот деятель, который обещал её напечатать, а затем неожиданно (для меня) уехал на ПМЖ в Германию.
Генрих! На этом я прощаюсь. Рассчитываю, что Вы выполните обещание и как-нибудь переправите в мой адрес 1–2 экземпляра тех номеров, в которых напечатана «Прощай, Германия!» Мой адрес: <…> Телефон <…>. С уважением, Э.Г.Полле Томск, 06.08.07 г.
Краткий ответ последовал вместе с подготовленным текстом для сентябрьского номера журнала.
Уважаемый господин Полле, я прошу Вас посмотреть окончание статьи, которое будет помещено в сентябрьском номере. Прошу добавить интернетный адрес, на который мы должны сослаться в публикации. Если мы Вас чем-то разочаровали, то прошу не обижаться — таких планов не было. Письмо Ваше получил, отвечу чуть позже. С уважением Генрих.
Ну, думаю, отношения с редакцией всё-таки наладятся.
Уважаемый Генрих! Я понял, что последнюю часть «Прощай, Германия!» Вы решили печатать без сокращений. Благодарю! Следует обязательно добавить срок написания текста записей 22.01.2004 г. — 10.03.2004 г. Мой адрес в интернете <…> С уважением Э.Г.Полле Томск, 07.08.07 г.
Последовавшие два письма от Роберта Гейгера окончательно убедили в необходимости прекратить контакты с Ост-Вест Панорамой.
Господин Полле, Генрих Дауб прислал мне Ваш ему ответ и попросил, в свою очередь, ответить — за него и за себя, так как он сейчас очень занят. Одно это уже говорит о полном взаимодоверии между нами, так что мне совершенно непонятна Ваша странная фраза в письме Даубу о том, что Вам трудно судить о «внутренних взаимоотношениях в редакции». «Внутренние взаимоотношения» в нашей редакции такие, что им можно только позавидовать — если главный редактор даже не оговаривает, что и как я должен Вам отвечать на Ваше очень непростое, я бы сказал, каверзное письмо ему, не говоря уже о том, что в нём проклюнула совершенно чуждая нам идеология, чего раньше мы в Ваших текстах не замечали (приходится, к нашему стыду, признаться, что в данном случае читатели нас, кажется, предвосхитили, почуяв в Ваших «зарисовках» нечто чуждое нашей фольксгруппе, о чём они и сказали нам уже после первой же публикации).