Выбрать главу

Остановившись, Тауриэль неприветливо посмотрела на неё и грубо спросила:

— Мы одни, чего ты хотела?

— Мне нужна твоя помощь.

Стражница засмеялась:

— С чего ты взяла, что я буду тебе помогать?!

— Ты же хочешь избавиться от меня, давай это устроим.

Тауриэль облокотилась на резные перила балкона и заинтересовано ответила:

— Продолжай.

— Помоги мне бежать! Сегодня ночью я должна уехать. Я не хочу выходить замуж, и иного пути у меня нет.

— Зачем мне это, скоро ты и так исчезнешь из нашей жизни. — Это «нашей» она особо подчеркнула.

— Да, но я буду умолять мужа почаще наведываться в Лихолесье, ведь его король помог нам соединиться! — Эсмерленд тряхнула волосами и обольстительно улыбнулась Тауриэль. — Вряд ли он мне откажет. А так я могу исчезнуть раз и навсегда.

Тауриэль скривилась и с неприязнью произнесла:

— Если владыка узнает, мне не сносить головы.

— Ты мне как-то сказала, что таких как я могут быть тысячи в его жизни. Думаешь, он будет переживать из-за какой-то там простой смертной?! — вызывающе заявила Эсмерленд.

— Это прямой вызов его власти. Ведь сейчас Владыка — гость лорда Элронда, а ты собираешься нарушить планы своего опекуна. Если король узнает, что кто-то из его свиты помогал тебе, он не пощадит.

— Но Трандуилу искать меня незачем, он просто уедет, как планировал. А владыка Элронд не будет тратить время на поиск моих возможных сообщников. — Эсмерленд блефовала, за время проведённое с королём Лихолесья она успела изучить некоторые черты его характера. То, что Трандуил будет в ярости, не вызывало сомнений. Но Эсмерленд старалась говорить убедительно и уверенно. И сейчас она наблюдала, как в Тауриэль инстинкт самосохранения борется с желанием избавиться от соперницы.

— Тем более ты все равно должна уехать на рассвете. На тебя никто не подумает, — привела последний аргумент Эсмерленд и с замиранием сердца ждала ответа.

— Ну хорошо, что я должна делать? — Сдалась Тауриэль и вся обратилась в слух.

— Как видишь, не такой уж и большой риск для тебя, — изложив свой план, закончила Эсмерленд.

— Но если тебя поймают, и ты сдашь меня, я убью тебя!

— Если поймают, им будет все равно, кто мне помогал.

— И куда же ты поедешь? Почему вообще ты решилась на это? Просто «не хочу выходить замуж» какая-то не слишком веская причина.

— Ну, куда, я тебе не скажу. А почему? Ты и сама знаешь ответ.

Тауриэль с сочувствием посмотрела на Эсмерленд, но быстро отогнала это чувство. Не хватало ещё жалеть её.

— Влюбиться во владыку, что может быть прозаичней, — насмешливо произнесла эллет.

— Кто бы говорил! — передразнила её Эсмерленд.

— Ладно, я сделаю как договорились, а теперь мне нужно готовиться к отъезду.

***

Праздник по случаю отъезда был в самом разгаре. Отовсюду звучала музыка и лились песни. Сегодня Ривенделл прощался как со своими гостями из Лесного королевства, так и с дочерью Араторна, которой предстояло покинуть этот дворец навсегда. Все собрались в главной зале, веселились, поднимали кубки за владыку Трандуила и поздравляли невесту. Эсмерленд сидела и невидящим взором осматривала такой знакомый дворец, эльфов, которые окружали её всю жизнь. Искренняя печаль набежала на её лицо. Дом — так она всегда думала, другого у неё никогда не было. А сейчас она вынуждена уехать, оставить все, что дорого. И ради чего, ради какого-то жениха, навязанного ей чужой волей! Если она всё-таки совершит побег, то ещё долго не сможет подать весточку брату без опаски, что её вернут. Потом конечно её простят, по крайней мере Эсмерленд на это очень надеялась. И она сможет хоть иногда приезжать сюда.

По традиции ей, как невесте, полагалось на праздничном ужине принимать дары, но поскольку они завтра уезжают, Эсмерленд преподносили подарки в течение дня. Большинство из которых уже уложили с остальными вещами. Сегодня она сидела за главным столом рядом с Элрондом и Трандуилом, но была в таком подавленном состоянии, что даже не реагировала на близость последнего.

— Дитя, — обратился к ней владыка Ривенделла. — Ты знаешь, как дорога нам всем: ты и твой брат стали частью нашей семьи и всего нашего народа. Мне больно расставаться с тобой, но такова судьба. Прими от нас этот небольшой подарок.

Эсмерленд ахнула. Это было изысканное украшение — диадема, золотое основание которой сплетено красивым узором и обсыпано сверкающими бриллиантами, а в тонких веточках и лепестках, соединённых ажурным плетением, сияли аквамарины и топазы.

— Спасибо, повелитель! — Эсмерленд крепко обняла его и поцеловала в щеку.

— Не грусти, это твой дом, тебе всегда здесь будут рады, — сказал Элронд, смахнув слезинку с её щеки.

«Вряд ли будут, после того, что я собираюсь сделать» — подумала она и нервно улыбнулась опекуну. Эсмерленд сегодня подарили много прекрасных и нужных вещей, но она знала, что не возьмёт ничего из них.

— У меня тоже есть для тебя подарок. — Владыка Трандуил поднялся и, взяв её руку, надел на палец кольцо с огромным сапфиром, цвет которого напоминал голубое озеро, покрытое тонкой корочкой льда.

Все замолчали и ждали её ответа. Арагорн нахмурился и переглянулся с озадаченным не меньше него Элрондом. Дарить невесте подарки было традицией, но дарить дорогие украшения молодой девушке было знаком особого расположения, а чем Эсмерленд заслужила расположение короля Трандуила для многих оставалось загадкой.

— Вы мне уже сделали прекрасный подарок, Ваше Величество. Я не могу принять этот перстень, — севшим от страха голосом пробормотала Эсмерленд.

— Можешь, — негромко, с нажимом сказал король и уже громче добавил: — Я чту древние традиции, но и не могу не воспользоваться случаем и не заручиться дружбой будущей королевы Рохана. — Напряжение спало и вокруг снова зазвучал смех, а Трандуил, торжественно поцеловав руку Эсмерленд, сел с абсолютно отрешенным видом, будто выполнил простую формальность.

Весь оставшийся вечер Эсмерленд наблюдала за танцующими, но сама отказалась участвовать. А когда вечер плавно перетек в ясную тёплую ночь, сославшись на усталость, удалилась к себе, предварительно бросив взгляд из-под густых ресниц на владыку лесных эльфов.

Глава 7

Трандуил стоял сзади, положив руки на обнаженные плечи любовницы. Её платье, предварительно спущенное с плеч, открывало большую половину груди. Он собрал распущенные волосы Эсмерленд и, слегка закрутив, поднял наверх. В его руке блеснуло россыпью камней прекрасное ожерелье. То самое, которое он ей подарил после первой ночи. Застегнув застежку, Трандуил залюбовался его холодным светом, оттеняющим матовую кожу девушки.

— Я хочу, чтобы оно осталось у тебя, — заявил он. — И не приму отказа.

Влажными от слез глазами Эсмерленд смотрела в зеркало на возлюбленного короля. Она не замечала ни блеска самоцветов, ни восхищенного взгляда мужчины, отражавшихся в зеркале. Сейчас её волновало только то, что эта ночь будет последней, проведённой вместе. Что сегодня она, возможно, в последний раз видит этого гордого короля, который так стремительно ворвался в её жизнь и оставил в ней неизгладимый след. Эсмерленд хотела сказать о своей любви, обнажить перед ним душу и открыть то, что было у неё в сердце, но сейчас не могла выдавить ни звука. Она прикрыла глаза, прогоняя непрошеные слезы и, собрав в кулак всю свою волю, повернулась к Трандуилу.