Выбрать главу

Однако нам еще стоит поразмышлять над вопросом о том, какова была мотивация Яхве, чтобы сделать Израиль святым народом, наложив на него исполнение Закона. Зачем было необходимо его выделять и делать святым? Ответ найдем в Книге Левит 21:8:

...ибо Я Господь, освящающий вас.

То же самое постулируется особенно четко в Книге Левит 20:26; здесь имеется связь с другим глаголом, означающим выделение и обособление, hivdiclass="underline"

Будьте предо Мною святы, ибо Я свят Господь, и Я отделил (avdil) вас от народов, чтобы вы были Мои.

Поскольку Яхве сам является святым, должен быть святым и принадлежащий ему народ, который, так сказать, является его дополнением. Хотя в данном случае при самопредставлении Яхве употребляется слово "святой" (kadosh), более полный тон, охватывающий аспект чистоты и божественности, можно ощутить, если взять за основу прямое соответствие эпитетов "святой" и "отделенный" и получить оригинальный смысл качества народа Израиля: "обособленный". Если этот народ оказался обособленным от других народов, Яхве также должен быть обособленным от других богов.

Божественный образ Яхве, который, если можно так выразиться, рос наряду с другими, составляющими множество политеистических божественных фигур, превратившись в Бога-личность, теперь стал отдельным Богом, обособленным от остальных богов. Этот отдельный Бог теперь выбирает в качестве визави такой же отдельный народ. Здесь мы видим спроецированное наличность рождение идеи индивидуальности, устраненную из анонимного существования в природном цикле и нашедшую себе место в уникальной судьбе личности.

Таким образом, мы сталкиваемся с коллективной личностью, которая, исходя из Второзакония, является основным источником идеи избранности, позволяющей обращаться к целому народу как к одной, отдельной личности. Часто бывает так, что от имени целого народа выступают патриархи. В каком-то отношении традиция выбора патриарха представляет собой дальнейшее развитие, то есть переход от чисто коллективного образа народа к отдельной личности, которая его представляет. Однозначная замена народа патриархом видна, например, в Псалме 134:4:

Ибо Господь избрал себе Иакова, Израиля и собственность Свою.

И далее, еще более четко она проявляется в Книге Исайи 41:8-10:

А ты, Израиль, раб Мой, Иаков, которого я избрал, семя Авраама, друга Моего (ohavi, буквально — "возлюбленного"). Ты, которого Я взял (hechezik, буквально — "схватил") от концов земли, и призвал (kara) от краев ее, и сказал тебе: ты — Мой раб, Я избрал тебя, и не отвергну тебя, не бойся, ибо Я — с тобою.

В этом отрывке еще два понятия, употребляющихся в сочетании с выбором: hechezik, то есть "добиваться", "достать", "схватить" и kara, "звать". Оба они усиливают идею выбора Бога в качестве требования. Бог добивается, зовет, желает; следовательно, он испытывает необходимость. Ему нужен обособленный народ. В любовном выборе Бога открывается его потребность.

Но в чем же заключается суть этой потребности? Что нужно Богу? Здесь нам на помощь приходит другое слово, которое используется в качестве синонима слова bachar. yada. Yada — это глагол, имеющий, пожалуй, самый сложный смысл, который заменяет глагол bachar в нескольких важных местах. Он означает "воспринимать", "испытывать", "познавать", "узнавать", "знать". Поскольку он обозначает активное познание, его лучше всего перевести как "познание через переживание". Спектр его значений в Ветхом Завете простирается от полового акта [Быт. 4:1, 17, 25 (Ева); Быт. 19:8 (дочери Лота); Быт. 24:16 (Ревека); Быт. 38:26 (Фамарь); Суд. 11:39 (дочь Иеффая)] до самых тонких актов познания: например, во Второзаконии 34:10, где речь идет о Моисее, "которого Господь знал лицем к лицу". Глаголы "принимать", "брать", "познавать" содержат в себе оба смысла: духовную составляющую сексуального акта и любовный аспект духовного акта познания.

Куэлль считает, что сексуальный смысл слова yada используется явно эпистемологически. Описанная выше связь значений любви и знания позволяет оспорить это утверждение. Кроме того, совершенно непонятно, почему эпистемологическая подмена должна относиться только к yada[21].

Итак, глагол yada используется вместо глагола bachar в ряде очень важных мест Ветхого Завета, например в Книге Осии 13:5:

вернуться

21

Для сравнения с интерпретацией Куэлля можно взять работу: Eberhard Baumann. Vada und seine Derivate.