Выбрать главу

— А тем временем они будут изображать мужа и жену. Чего она рассчитывает добиться таким образом?

— Честно говоря, я никогда не могла понять Летицию Соамс. — Лиза покачала головой. — В ней скрывается нечто… темное и злое скрывается под этой прекрасной оболочкой. — На мгновение перед глазами почему-то всплыло красивое лицо Ричарда Буллока, и Лиза поежилась, но постаралась отогнать дурные мысли. Сейчас надо было как-то утешить Оливию. — Сэмюэль теперь знает ей истинную цену и сумеет с ней справиться. А пока следует подумать о тебе. Нельзя допустить, чтобы ты сидела взаперти наподобие какой-то отшельницы. Рекомендую пройтись по магазинам. Лучшего лекарства не придумаешь.

Их беседу прервал легкий стук в дверь, и вошедший слуга обратился к мадам Куинн:

— Мадам, там господин желает увидеться с мадемуазель Сент-Этьен. Месье Вескотт, ее опекун.

Лиза повернулась к Оливии:

— Ты не обязана общаться с ним, если не хочешь.

— Нет, почему же? Я не боюсь с ним встретиться, — ответила Оливия. — Пожалуй, это даже доставит мне удовольствие.

В гостиной Эмори Вескотт стоя ожидал возвращения слуги, мысленно повторяя речь, которую приготовил заранее. Он не думал, что Оливия пожелает его видеть, но решил пока идти простым путем, не прибегая к хитрым уловкам. Возможно, удастся убедить девушку с помощью приманки в виде поездки в Новый Орлеан. Особенно теперь, когда первая супруга Шелби столь своевременно прекратила любовную историю Оливии.

— Добрый день, мистер Вескотт.

Холодность приветствия заставила его резко обернуться и взглянуть на девушку.

— Какой же я тебе «мистер Вескотт», Оливия? Полно тебе. А куда подевался твой «дядюшка Эмори»? — И Вескотт двинулся навстречу, намереваясь по-отцовски прижать Оливию к груди.

Оливия отступила в сторону, но не сделала ни шагу назад.

— Его больше нет. Дядя никогда бы не стал продавать свою племянницу, как обычную шлюху. Должна сказать, что восхищена вашей наглостью. Подумать только — прийти сюда, словно бы вы не пытались сбыть меня с рук Сэмюэлю в обмен на кобылу.

Лицо Эмори Вескотта приобрело кирпичный оттенок.

— Послушай, Оливия. Я не потерплю, чтобы со мной в таком тоне разговаривала дочь Жюльена Сент-Этьена. Я взял тебя в свой дом, когда твой отец умер в нищете. За тобой долг благодарности, девочка моя.

— Возможно, я задолжала вам за свое содержание; со временем я возмещу эти затраты. Но благодарность? От этого увольте, после того как вы попытались вернуть свои затраты на меня таким своеобразным способом.

— Однако после всего этого ты по своей воле связалась с Шелби, — напомнил разозлившийся Вескотт. — Я своими глазами видел, как вы с Шелби обнимались, меня не проведешь.

Оливия почувствовала себя оскорбленной, представив, как за ней шпионит и подглядывает этот мерзкий тип. Вескотт, с торжеством заметив ее смущение, продолжал:

— Он даже устроил эту комедию с венчанием в глуши, верно? Жаль только, полковник оказался двоеженцем. Если в городе прослышат о твоей скандальной связи с Шелби, можешь поставить крест на своей репутации. Поэтому я и пришел сюда, чтобы снова взять тебя под свою защиту.

— Я не нуждаюсь в вашей защите.

— Осмелюсь возразить. Ты распущенная девчонка, и тебе нужна твердая рука. Ты должна быть благодарна…

— Наша беседа закончена, — холодно прервала его Оливия. — Убирайтесь отсюда. Причем немедленно!

— Ах ты, неблагодарная…

— Вы уйдете сию же минуту, или я продемонстрирую вам кое-какие приемы, которым я научилась у Микайи Джонстона. Они вам не понравятся, уверяю вас. — Оливия медленно вынула из рукава небольшой острый кинжал. — Первый урок Микайи — всегда быть при оружии. Хотите познакомиться со вторым?

Эмори Вескотт подскочил на месте и попятился к двери. Его трясло от бессильной ярости, лицо побагровело, глаза обратились в щелки. Уже на пороге он прошипел:

— Ну, мерзкая сучка, ты мне за это заплатишь.

Когда он исчез, Оливия опустилась на стул и спрятала кинжал в рукав, дрожа с головы до ног.

— Не расслабляйся, держись молодцом. Неплохо ты с ним управилась, — похвалила девушку Лиза, входя в комнату. — Даже у меня не получилось бы лучше, хотя с кинжалом я тоже умею обращаться, если верить знатокам. — При каком-то воспоминании легкая улыбка тронула ее губы, Лиза взяла стул и села рядом с Оливией. — Я не хотела за тобой шпионить, просто немного беспокоилась. Вескотту нельзя доверять. Я это чувствовала с первой минуты знакомства с ним.