Выбрать главу

- Но ведь на следующую ночь она снова приносит их назад, - заметил я.

- Лишь часть из них. Но если принять во внимание более длительный срок, то проигрываю я, а не она.

Он посмотрел на меня серьезно, как будто для меня это в самом деле имело какое-то значение. Я удивлялся, почему он счел необходимым рассказать мне все это. Я зевнул и допил содержимое своего бокала.

- Пойду-ка я в игорный зал и взгляну на это ваше предприятие. - Я поднялся с кресла.

- Хорошо, проходите, пожалуйста, - сказал Эдди, показывая на дверь, находящуюся рядом с сейфом. - Здесь вы пройдете в зал.

- Я предпочел бы вход, предназначенный для обычных людей.

- Ладно, как хотите. Во всяком случае мы остаемся друзьями?

- Конечно, - согласился я, и мы пожали друг другу руки.

- Быть может в будущем я и в самом деле смогу оказать вам услугу. На этот раз вы обо всем узнали от капитана Грегори.

- Это означает, что вы и его тоже купили?

- Не так все плохо. Мы просто друзья.

Некоторое время я смотрел на него, потом подошел к двери, через которую вошел сюда. Открыв ее, повернулся и спросил:

- Скажите, вы посылали серый "плимут" следить за мной?

Его глаза расширились. Похоже он был взволнован.

- Черт возьми, нет! Зачем бы мне это понадобилось?

- Я тоже не смог это объяснить, - сказал я и вышел. У меня создалось впечатление, что его удивление было слишком искренним, чтобы быть поддельным. Мне даже показалось, что он немного встревожился. Но я никак не мог понять, что могло быть причиной тому.

22

Было примерно полодиннадцатого. Маленький мексиканский оркестр явно утомился, играя негромкие румбы, которые никто не танцевал. Один из музыкантов вытирал кончики пальцев так, словно они причиняли ему боль, в то же время вставляя в рот сигарету тем же, почти болезненным движением. Четверо других одновременно, словно по чьему-то знаку, наклонялись, доставали из-под стульев стаканчики, делали глоток из них, облизывали губы и поблескивали глазами. Текила - вот что это должно было означать. Но скорее всего они пили минеральную воду. Это представление было таким же ненужным, как и сама музыка. Все равно на них никто не смотрел.

Зал, очевидно, некогда предназначался для танцев. Эдди Марз переделал его лишь настолько, насколько требовало дело. Никакой хромировки, никаких преломляющихся лучей, исходящих из-под угловых карнизов, никаких фигурок выплавленных из стекла, никаких кресел кричащих цветов, ничего из типичной для Голливуда псевдосовременной техники обустройства помещений. Свет лился из тяжелых хрустальных люстр, стены были покрыты красной камчатной тканью, немного полинявшей от времени и почерневшей от пыли, но прекрасно сочетавшейся с паркетом пола, который виден был, впрочем, лишь частично перед возвышением для мексиканского оркестра. Остальное покрывал дорогой ковер того же красного цвета. Паркет был сделан из двенадцати сортов твердой древесины - начиная с бирманского тикового дерева с переходом к нескольким оттенкам дуба и кончая похожим на красное розовым деревом. Все это складывалось в сложный утонченный узор.

Это все еще было красивое помещение, только занимались в нем сейчас рулеткой вместо ритмичных старомодных танцев.

У стены напротив выхода стояли три стола, соединенные латунным ограждением, которое одновременно отделяло крупье от игравших. Играли на всех трех столах, но люди толпились возле среднего. Я узнал черную головку Вивиан Риган. Подойдя к бару в углу зала, я взял бокал рома. Бармен стоял напротив меня по другую сторону стойки и наблюдал за группой хорошо обетых людей у среднего стола.

- Сегодня она выиграла кучу денег, - сказал он. - Та высокая черноволосая коза.

- А кто она такая? - спросил я.

- Не знаю, как ее зовут, но она приходит сюда очень часто.

- К черту, вы просто не хотите знать, как ее зовут, - возразил я.

- Я здесь только работаю, мистер, - ответил он, не обидевшись. - Она совсем одна. Кавалер, с которым она пришла, напился и его пришлось отнести в машину.

- Я отвезу ее домой, - сказал я.

- Вы отвезете дьяволицу, - предостерег бармен. - Мне приготовить коктейль или вы предпочитаете чистый ром?

- Предпочитаю чистый, если вообще его предпочитаю, - сказал я.

Компания, окружавшая средний стол, расступилась. Двое мужчин в вечерних костюмах направились к выходу. Я заметил Вивиан и ее голые плечи. На ней было платье с глубоким вырезом из темно-зеленого бархата. Она была слишком оголена даже для игорного заведения. Толпа сомкнулась снова и я опять ничего не видел, кроме ее черной головы. Оба мужчины свернули от двери к бару и заказали два стакана виски с содовой. Один из них был явно возбужден и вытер лицо платочком далеко не первой свежести. Двойные атласные полосы на его брюках своей шириной напоминали автостраду с многорядным движением.

- Ну и ну! В жизни не видел ничего подобного, - возбужденно сказал он. - Восемь выигрышей по очереди и все на "красное". Вот это игра, парень, вот это игра!

- У меня прямо мороз по коже пошел. Она ставит все тысячи за один раз. Она просто не может проиграть!

Они уткнули носы в стаканы с напитком, одним махом опрокинули их и отправились восвояси.

- Много они понимают, эти любители, - сказал бармен, растягивая гласные. - Великолепная игра, ха! В Гаване я видел когда-то одну старую бабу с лошадиным лицом...

Гул голосов у соседнего стола вдруг усилился и пробившийся сквозь него спокойный голос с иностранным акцентом произнес:

- Потерпите минутку, мадам. Этот стол не может покрыть вашу ставку. Банк сорван. Мистер Марз сейчас подойдет.

Я поставил бокал на стойку и направился к столу. Маленький мексиканский оркестр начал громко играть танго. Но никто не танцевал и не собирался это делать. Я протиснулся через скопление людей в послеобеденных, вечерних и даже спортивных костюмах прямо к среднему столу. Это там была остановлена игра. Двое крупье стояли рядом, уставившись взглядом в одну точку. Они глазели на Вивиан Риган.