Выбрать главу

- Это револьвер, мышка. Только спокойно! Туман разносит любой звук. Отдай сумочку!

Женщина не издала ни единого звука. Я сделал шаг вперед и увидел туман, клубящийся над полями шляпы мужчины. Женщина стояла неподвижно. Ее дыхание сделалось слегка хриплым, оно напоминало мне звук напильника, трущегося по мягкому дереву.

- Крикни, - предложил мужчина. - Только крикни, и я тебя прихлопну.

Она не крикнула, даже не пошевелилась. А он сделал какое-то движение и сухо хихикнул.

- Послышался глухой щелчок открывающегося замка, мужчина отвернулся и прошел возле дерева, за которым я стоял. Отойдя на два-три шага, он снова хихикнул. Этот смех оживил мою память. Я вытащил из кармана трубку и сжал ее в руке, как револьвер.

- Как поживаешь, Лэнни, - тихо позвал я.

Мужчина остановился, словно пораженный громом и начал поднимать руки вверх.

- Не делай этого, Лэнни. Я ведь тебе не велел. Не двигайся, нето я тебя застрелю.

Мы стояли не двигаясь. Я, женщина на дорожке и Лэнни.

- Положи сумочку на землю, под ноги, Лэнни, - приказал я. - Медленно и осторожно.

Он наклонился. Я подскочил к нему и схватил его за шиворот в тот момент, когда он еще был в наклонном положении. Он выпрямился, тяжело дыша. В руках у него ничего не было.

- Ну, вот, - сказал я, вынимая у него из кармана револьвер. - В последнее время кто-нибудь постоянно дарит мне револьверы. Я уже так нагружен ими, что хожу согнувшись. А теперь убирайся!

Наше дыхание смешалось, а глаза приобрели выражение глаз двух котов, встретившихся на крыше. Я отошел назад.

- Лети к себе, Лэнни! И без обид. Не рассказывай об этом никому и я тоже не расскажу. Идет?

- Идет, - глухо ответил он.

Его поглотил туман. Некоторое время еще слышны были его шаги, потом все стихло. Я поднял сумочку, заглянул внутрь и направился к дорожке. Женщина все еще неподвижно стояла там, рукой без перчатки придерживая у шеи воротничок серой шубки, а на пальце у нее слабо поблескивал перстень. Она была без шляпы. Ее черные волосы, с пробором посередине, сливались с темнотой. Глаза тоже.

- Чистая работа, Марлоу. Значит, вы выступаете в роли моей личной охраны? - в ее голосе звучали хрипловатые нотки.

- Похоже на то, - ответил я. - Вот ваша сумка.

Она взяла ее.

- У вас здесь есть машина?

- Я приехала сюда с мужчиной, - улыбнулась она. - Но что делаете тут вы?

- Эдди Марз хотел поговорить со мной.

- Не знала, что вы с ним знакомы. Что он хотел от вас?

- Это я вам могу сказать. Он думал, что я ищу кое-кого, кто, по его мнению, сбежал с его женой.

- А вы ищете?

- Нет.

- В таком случае, зачем же вы приехали?

- Чтобы проверить, почему он думает, что я ищу кое-кого, кто, по его мнению, сбежал с его женой.

- Ну и проверили?

- Нет.

- Вы выдаете информацию как диктор - по капле, - сказала она. Пожалуй, меня это не касается... даже если этот человек был моим мужем. Впрочем, я думала, что это дело вас не интересует.

- Люди постоянно напоминают мне о нем.

Она со злостью закусила губы. Казалось, инцидент с мужчиной в маске вообще не произвел на нее впечатления.

- Что ж, можете провести меня до гаража, - обронила она. - Я должна взглянуть на свой эскорт.

Мы пошли вдоль дорожки, обошли угол дома, миновали освещенный фасад и за следующим углом оказались на залитом светом дворике перед конюшнями. Как и в прошлые времена, он был вымощен булыжником и имел уклон в сторону находившегося посередине зарешеченного стока. Блестели машины, сторож в коричневой ливрее встал с табуретки и подошел к нам.

- Мой парень все еще не проспался? - вежливо спросила Вивиан.

- Боюсь, что да, миссис. Я укрыл его одеялом и открыл окно. Думаю, все в порядке. Он просто отдыхает.

Мы подошли к большому "кадиллаку". Сторож открыл заднюю дверцу. На широком заднем сиденьи лежал по уши заботливо укутанный в плед мужчина. Он спал с открытым ртом и храпел. Это был блондин крупного телосложения и было похоже, что выпить он может порядочно.

- Позвольте представить вам Ларри Кобба, - сказала Вивиан. - Мистер Кобб, мистер Марлоу.

Я кашлянул.

- Мистер Кобб - это и есть мой эскорт, - пояснила она. - Милейший парень, этот Кобб. Он исполняет все мои капризы. Вам надо увидеть его, когда он трезвый. Мне тоже. Вообще кому-нибудь надо увидеть его наконец, трезвым. Думаю, это стоило бы увековечить. Этот момент остался бы в истории навсегда, этот краткий, но незабываемый проблеск: трезвого Ларри Кобба.

- Ха! - сказал я.

- Я подумывала даже о том, чтобы выйти за него замуж, - продолжала Вивиан высоким напряженным голосом, словно лишь сейчас ощутила шок, вызванный нападением на нее. - Я была в депрессии и мне в голову не приходило ничего более забавного. У всех нас бывают такие периоды. Слишком много денег, знаете ли. Яхта, дом на Лонг-Айсленд, летняя резиденция в Нью-порте, весенняя на Бермудах... Повсюду какие-то виллы, тут и там, по всему свету, предназначенные, вероятно, лишь для того, чтобы поставить в них бутылку хорошего виски. А для Ларри Кобба хорошее виски весьма доступно.

- Ха! - снова отозвался я. - Есть у него какой-нибудь шофер, который отвез бы его домой?

- Не говорите "ха!". Это слишком вульгарно, - она посмотрела на меня, нахмурив брови. Сторож в ливрее ожесточенно жевал нижнюю губу. - Конечно, у него целый отряд шоферов. Вероятно, они каждое утро дефилируют перед гаражом: пуговицы сверкают, мундиры надраены, перчатки безупречно белы... Такой элегантности могут позавидовать и воспитанники военной академии в Вест-Пойнт.

- Ну хорошо, где же в таком случае, черт возьми, этот шофер? - вышел я из терпения.

- Сегодня вечером он приехал сам, - вмешался охранник в ливрее, словно оправдываясь. - Я могу позвонить ему домой и попросить прислать кого-нибудь, кто забрал бы его.

Вивиан повернулась к нему и одарила его такой улыбкой, словно он только что вручил ей бриллиантовую диадему.

- Это было бы прекрасно, - сказала она. - Вы можете это сделать? Я в самом деле не хотела бы, чтобы мистер Кобб умер вот так... с открытым ртом. Кто-нибудь может подумать, что он умер от жажды.

- Так не подумаешь, если принюхаться к нему, миссис, - сказал человек в ливрее.

Она открыла сумочку, захватила горсть банкнот и подала ему.