Выбрать главу

"Но она, все же, вспомнила". - Эндерсон посмотрела на Синклер. - "Полагаю, что твоя теория надуманная, детектив". 

"Ни в коей мере". - Синклер возвратилась на диван и принялась потягивать свою колу, желая, чтобы Эндерсон успокоилась и выслушала ее. - "Скорее всего, в рапорте она не сообщила нам всю правду об Адамс или ком-либо еще, чтобы мы смогли свести концы. И что еще более вероятно, она не сказала нам всю правду даже сегодня, когда утверждала, что все вспомнила. Ты была там, ты видела, как они вели себя вместе. Почему ты думаешь, Руис потерял сегодня голову? Не только потому, что он был расстроен, но и потому, что он, как и ты, не хотел верить своим глазам. Но я боюсь, что сегодняшнее поведение Мак подтверждает то, что мне сказали". 

"Давай вернемся к этому, детектив", - приблизилась к ней Эндерсон. - "Что точно тебе сказали и кто?" - Она демонстративно сложила руки перед грудью, ожидая ответа. 

Синклер подняла глаза и мягко ответила: "Поскольку ты больше не работник отдела и не причастна к этому делу, я сомневаюсь, что должна выдавать мой источник". 

"Тогда к чему рассказывать мне вообще?" - спросила Патрисия. 

"Поскольку ты слишком близко находишься к этому делу. И потому что я боюсь за тебя". 

Эндерсон засмеялась и, подойдя к дивану, опустилась на него. Она не могла поверить тому, что услышала, и хуже того, она не могла заставить Синклер увидеть, насколько смехотворны были ее подозрения. Уставившись на потолок, она почувствовала себя уставшей и разбитой. 

"Ты – не права", - наконец произнесла она сквозь сжатые зубы. Было слишком много информации, которую следовало понять и переварить сразу. Сердце безудержно забилось в груди, а голова разболелась от умственного напряжения. Предположениям Одри она абсолютно не верила.

"Тогда давай пойдем и найдем ее", - предложила Синклер, когда Эндерсон повернула голову и посмотрела на нее сердитыми, сверкающими синим огнем, глазами. - "Давай пойдем, докажем мою неправоту". 

"Если ты хочешь, чтобы я помогла тебе сегодня вечером, тогда расскажи мне о своем источнике", - предложила Эндерсон, даже не подумав пошевелиться. 

Синклер долго и пристально смотрела на нее. - "Я скажу тебе только то, что я могу рассказать". 

"Тогда я могу гарантировать только автомобильную поездку сегодня вечером и ничего больше". 

"Хорошо", - согласилась Синклер, перед тем как продолжить. - "В течение прошлых пары недель мне несколько раз звонила неизвестная женщина. Это началось, как только я прибыла в Серебряную Долину. Сначала, я не придавала звонкам значения. Я думала, что, возможно, это шутка. Но, в конце концов, она начала говорить мне вещи, которые я не могла игнорировать". 

"И какие же?" - поинтересовалась Эндерсон. 

"Я не в праве рассказать", - ответила Синклер. - "Однако скажу, что на сегодняшний день, у меня есть веская причина полагать, что она - вполне заслуживающий доверия, источник". 

"Это все, что ты хочешь сказать мне?" - спросила Эндерсон. 

Синклер кивнула. - "На этот раз - да". 

"Со всем выше перечисленным, детектив, я думаю, что ты должна просто перестать таиться и сказать мне, что твой источник - Кристен Рис". - Патрисия наблюдала, как, выслушав ее заявление, Синклер удивленно подняла на нее глаза. 

"Почему ты … " - начала она. 

"Пожалуйста", - прервала ее Эндерсон, вставая. - "Как и ты, я – детектив и всегда им буду". - Она подошла к двери и открыла ее. - "Все нормально. Ты не должна говорить мне". 

"Куда ты идешь?" - спросила немного озадаченная Синклер. 

"У нас есть дело, помнишь?"

* * *

Эрин хлопнула автомобильной дверцей, закрывая ее за собой, и направилась внутрь шумного, заполненного женщинами, заведения. Гордо расправив плечи и упрямо стиснув зубы, она стала продвигаться к бару, где к ней, улыбаясь, тут же подошла женщина-бармен. 

"Что изволишь?" – услужливо спросила та, наклоняясь над стойкой.

"Мне «камикадзе»", - ответила Эрин, стараясь перекричать громкую музыку. (прим. перев: «Камикадзе» - довольно крепкий коктейль, в который входит текила, апельсиновый ликер и сок лайма). - "Повтори это трижды", - настойчиво попросила она приятного буча, стоящего за стойкой. 

"Тебя преследует что-то страшное, дорогая?" - спросила та, пытаясь коснуться ее руки. 

Эрин отдернулась, не желая, чтобы ее трогали, и стала рыться в карманах в поисках денег. - "Просто принеси мне выпить", - швырнула она деньги на стойку. 

"Ладно". - Женщина с коротко стриженными каштановыми волосами быстро направилась за ее напитком. Эрин беспокойно огляделась и, ожидая заказ, стала передвигать стаканы по стойке. 

Пока ее глаза приспосабливались к полумраку в клубе, в ушах звучала довольно приятная композиция "Get me off" в исполнении Basement Jaxx. Лазерные огни метались по танцполу в ритме с музыкой. 

"Вот, возьми". - Бармен выстроила перед Эрин три стопки в аккуратный небольшой ряд. 

"Оставь сдачу себе", - сказала Мак, не поднимая глаз и опустошая рюмки одну за другой. 

Когда алкоголь нагрел изнутри ее внутренности, она отошла от бара и направилась к танцполу. Музыка звала к себе, и она, внезапно, почувствовала неудержимое желание заглушить танцем свои неприятности. Сердце стучало в ритме с ударниками. Эрин подняла руки вверх и почувствовала, что задыхается в своей фланелевой рубашке. Она надела рубашку днем в прохладной хижине Эндерсон, и до сих пор просто не понимала, насколько теплым был ее материал. Ощутив, что ей жарко и душно, она стала срывать рубашку с тела, нисколько не заботясь о пуговицах. Сконцентрировавшись глазами на танцполе, она стянула с себя рубашку и бросила ее бесформенной кучей на пол. Тонкая белая майка, которую она носила под ней, была пропитана потом. Окружающий воздух подарил замечательные ощущения ее влажной коже. Почувствовав себя свободней, Эрин глубоко вздохнула и целеустремленно направилась к центру танцпола. Закрыв глаза и закинув руки за голову, она начала танцевать, давая возможность своей голодной и одинокой душе насытиться музыкой.

****

"Что?!"- раздался недовольный женский крик из-за двери, в которую продолжали настойчиво стучать. Адамс поднялась с кровати и, пошатываясь, направилась к источнику шума. Ей, наконец-то, удалось заснуть, но сильные удары в дверь частной комнаты разбудили ее. 

Сонливость, быстро сменилась возмущением. Дернув ручку, она открыла дверь. За ней стоял Тайсон, который стал несколько неуверенным и испуганным, в свете ярости, bисказившей ее лицо. 

"Извините, что потревожил вас, мисс", - пробормотал он. 

"Что такое, Тайсон?" - спросила Лиз, чуть хрипловатым от сна голосом. Она надеялась, что это не имело никакого отношения к полиции. Как бы сильно не гордилась собой Адамс, но у нее не осталось ни грамма сил в запасе, после недавней продолжительной беседы с ними. 

"Здесь есть кое-кто, о ком, я думаю, вы должны знать", - более уверенно произнес начальник охраны, с беспокойством поглядывая на свою хозяйку, которая выглядела очень утомленной. 

"Боже", - устало выдохнула Адамс. Она открыла дверь пошире, давая ему войти, прежде чем повернуться и пройти в комнату самой. 

Подойдя к бару, она выбрала себе стакан, даже не удосужившись поднять глаза к многочисленным телевизионным экранам. Она слышала, как Тайсон осторожно закрыл за собой дверь и вошел в комнату.