Выбрать главу

В резко наступившей тишине подвала продолжали тикать часы.

— Фэллон? — позвала шепотом Изабелла.

— Игра окончена, — произнес тот. Его глаза еще продолжали светиться.

Она ощутила, что он выбрался из-под лестницы и присел рядом с упавшим человеком.

— Умер? — спросила она.

— Я не мог оставить его в живых. — На поверку голос Фэллона звучал ровно, но под внешним спокойствием проглядывала глубокая душевная усталость. — Он был слишком силен. Охотник такого типа. Если бы копы попытались его арестовать, ему хватило бы пяти минут спастись и исчезнуть.

— Не поймите меня неправильно, я вовсе не жалуюсь. Но что мы сейчас будем делать? Как сможем объясниться по поводу этих часов в полиции?

— А мы не собираемся объясняться с копами. Унесем их с собой. Им совсем не нужны эти часы, чтобы обнаружить тела и понять, что здесь происходило.

Изабелла, услышав шуршание, поняла, что Фэллон обшаривает одежду убийцы, и напомнила:

— Нам придется найти способ остановить часы, прежде чем поедем назад в Скаргилл-Коув. Они столько вырабатывают энергии, что наполняют ею весь дом. Сам-то вы сможете увидеть, куда ехать, а встречного водителя временно ослепим.

— Это просто чертовы часы, — напомнил Фэллон. — Должен же быть способ остановить их. Все диковины миссис Брайдуэлл снабжены традиционными механическими регуляторами хода.

— Не могу дождаться разузнать побольше об этой миссис Брайдуэлл.

— Я вам позже расскажу. Дело в том, что кроме паранормальной составляющей, часовой механизм очень похож на тот, что у моих часов в конторе.

Изабелла почувствовала, что он встал на ноги. Потом пошел в странной тьме темной тенью на фоне зловещего тумана. Раздался скрип петель и звук, как будто что-то повернули. Тиканье резко прекратилось.

Снова зажглись фонарики, посылая лучи во все стороны подвала. На верхушке лестницы вновь обозначился проем двери, наполненный обычной сумрачной мглой.

— Сработало, — сказала Изабелла.

— Значит, это и в самом деле одно из ее адских изобретений, а не какая-нибудь новая вариация, — подтвердил Фэллон. — Хорошие новости.

— Почему хорошие новости?

— Мне не доставило бы удовольствия поймать современного изобретателя, который решил создать высокотехнологичную версию этих устройств. Оригиналы сами по себе достаточно паршивы. Сейчас вопрос в том, как эти часы попали в дом. Но разберемся с этим позже.

Фэллон осветил фонариком тело на полу. Изабелла взглянула на скрюченную фигуру Ночного Стража. На лице убийцы застыла маска ужаса. На вид ему было лет тридцать пять, волосы песочного цвета, худощавое телосложение. Одет в темно-зеленые рабочие брюки и рубашку в тон. На кармане логотип строительной фирмы из Уиллоу Крик.

Изабелла отвела взгляд.

— Он сказал, что нашел часы в пещере под подвалом.

Фэллон повел фонариком по доскам пола.

— До того, как позовем копов, хочу удостовериться, что у нас есть твердые доказательства.

Изабелла обозначила лучом место в настиле, где находился центр энергетического водоворота.

— Попробуйте этот участок.

Джонс подошел к кружку света, который образовал луч, присел, дотронулся рукой в перчатке до пола и произнес:

— Вот тут люк.

Изабелла пошла к нему, увидев, что он открывает широкую квадратную крышку в полу. Они посветили фонариками вниз в темноту. Металлическая лестница исчезала в глубине. Изабелла наклонилась, стараясь разглядеть предмет у подножия лестницы.

— Что это такое? — спросила она.

— Похоже на мешок с телом, — предположил Фэллон.

Изабелла тут же выпрямилась.

— Да уж, теперь Норме Сполдинг сроду не продать этот дом.

— В этой части Калифорнии рынок недвижимости всегда работал в жестких условиях, — произнес Фэллон, доставая телефон.

Изабелла прочистила горло.

— Хочу прояснить еще кое-что, прежде чем явятся копы.

— Не беспокойтесь, когда они приедут, нас уже и след простынет. Вы сейчас же уезжаете.

— Ладно, спасибо, — она медленно выдохнула. — Но есть сложности. Норма знает, что именно я обещала проверить дом на привидения.

— Поскольку всех, кто ввязался в это дело, это касается, включая Норму Сполдинг, у меня возникло интуитивное предчувствие грядущих неприятностей, и я решил, что займусь случаем с домом Зандеров персонально. Я послал вас обратно в контору до того, как обнаружил тела. Сейчас ступайте. Вон отсюда.

— Хорошо, — согласилась она, повернулась и поспешно стала подниматься по лестнице. В проеме на верху Изабелла остановилась на мгновение и посмотрела на него.