— Бери часы. Я возьму Королеву.
Изабелла подхватила одной рукой завернутые в одеяло часы и открыла дверь конторы. Они подняли диковинки на лестничную площадку. Там, вынув ключ, Фэллон отпер дверь.
Изабелла, опередив его, прошла в помещение, включила свет и положила часы в углу на пол.
— Что дальше? — спросила она.
Фэллон закрыл дверь и поставил куклу рядом с часами.
— Как я сказал Генри и Вере, завтра исследовательская команда «Тайного общества» заберет диковинки и отправит их в центральную лабораторию в Лос-Анжелесе. Мне нужен полный отчет от специалистов. И хотелось бы знать, кто приволок устройства сюда три десятка лет назад.
Изабелла прошла в кухонку, примыкавшую к офису, и взяла чайник.
— Чувствую, уже зреет новая теория заговоров.
На мгновение позади нее воцарилось гробовая тишина. Она поняла, что зашла слишком далеко.
— Ты считаешь, я именно этим занимаюсь? — спросил холодным и ровным голосом Фэллон. — Изобретаю заговоры?
Ледяные, лишенные эмоций слова застали Изабеллу врасплох. Она резко повернулась лицом к нему. Взгляд Фэллона был под стать его тону. Она уже видела это самое выражение и чувствовала глубокое одиночество, которое сопровождала его, много раз с тех пор, как встретила своего босса. Словно он проводил большую часть своей жизни, запертый в каком-то другом измерении. Изабелла стремилась достучаться до него, но и она будто тоже не жила в нормальном мире. Фэллон еще не совсем доверял ей, и пока он не пересекал черту, за которой Изабелла пряталась, не пытался понять ее мотивы.
А потом она подумала, что тоже не доверяла ему свои тайны. «Мы квиты», — посчитала Изабелла и произнесла нарочито легкомысленным тоном:
— Конечно, нет. — Она повернулась к раковине и стала наливать в чайник воду. — Я просто чуть-чуть пошутила, босс. У меня лично нет проблем с тем, что ты называешь теорией заговоров. В конце концов, в большинстве случаев ты прав. — Изабелла выключила кран и посмотрела на Фэллона: — Ведь прав же?
Напряжение немного отпустило его, но сменилось какой-то глубокой усталостью, которую Изабелла впервые почувствовала в нем еще тогда, когда он переступил порог кафе «Саншайн».
— В большинстве случаев, — ответил Фэллон. — Не всегда. А когда я проваливаюсь, то подвергаю людей опасности.
— Сейчас ты говоришь о «Ночной тени»?
— Не только о «Ночной тени». Вот вчера в особняке Зандеров: если бы ты мне не позвонила и не позвала… — Он замолчал.
— Но я же позвонила тебе, — напомнила она. — У меня более чем достаточно здравого смысла, чтобы не соваться в подвал одной. Сделай одолжение, поверь мне. Я же говорила, что могу позаботиться о себе. Я всю жизнь этим занималась.
В воздухе слегка повысился уровень энергии. Изабелла понимала, что Фэллон подключил свой талант.
Потом прошел к стойке, где стоял кофейный автомат, взял пакет с кофе и стал загружать машину, не удосужив вниманием мерную ложку.
— И как конкретно ты заботишься о себе? — вдруг спросил Фэллон.
Изабелла оперлась о раковину и сложила на груди руки.
— Вот одна из вещей, которые восхищают меня в тебе, Джонс. У тебя поразительно отработана хитроумная техника допросов.
Фэллон залил воды в автомат. Изабелла заметила, что босс сжал челюсти.
— Надеюсь, ты не скрипишь зубами, — заявила она. — Вредно для зубов: доведешь себя до того, что придется ставить коронки.
— Я стараюсь не давить на тебя, — оправдался он.
— Знаю. В общем-то, ты был очень терпелив. Ты ведь не смог ничего накопать на меня в сети, верно? У меня просто образцово идеальная биография. — Изабелла не могла не похвастаться горделиво. — Даже блестящий глава «Джонс и Джонс» уперся в кирпичную стену, когда принялся искать меня. Хороша я или как?
Фэллон сухо улыбнулся:
— Хороша, нечего возразить. Я обнаружил великолепную четкую хронику твоей жизни, начиная с самого рождения, и она вся сплошная фальшивка, верно?
— Угу.
— Я с самого начала знал, что ты убегаешь от кого-то или чего-то. — Он включил машину. — Ты выбрала Скаргилл-Коув в качестве убежища, и я, черт возьми, уверен, что это не случайно.
— А может, совпадение?
— Я объяснял тебе наше в «Джи энд Джи» отношение к совпадениям.
— Верно, — подтвердила Изабелла. — Чистое любопытство: как долго ты готов был ждать, прежде чем бы набросился на меня?
— Набросился? — недоуменно переспросил он.
— Прежде чем приступил бы к допросу, — уточнила она.
Фэллон сосредоточенно наблюдал, как наполняется кофейник.