— Мы все еще ждем, что он всплывет на поверхность, — заверил ее Макс. — Не беспокойтесь, если только он высунет нос, мы его схватим.
— Наверняка у вас есть список возможных подозреваемых, — предположила она.
— Есть, — признался Макс. — И уж поверьте, мы его проверяем.
— Ради бога, сколько всего коллекционеров заинтересовались бы старым оружием с паранормальными свойствами?
Макс с Фэллоном переглянулись. Фэллон пожал плечами. Макс проделал то же самое.
— Ладно, больше горстки, так я понимаю, — вздохнула Изабелла.
— Вы бы удивились, — сказал Макс.
— У нас на лицо две задачи, — подытожил Фэллон. — Одна — найти покупателя, вторая — того, кто снабдил Филлипс и Гарретта параоружием. — Он обратился к Максу: — Я так понял, что вы не нашли ничего полезного в компьютере Слоана?
— Мои люди землю носом роют, только пока ничего, — пожаловался Макс. — Слоан был очень осторожным типом. Поэтому мне любопытно, кто же до него добрался.
— Учитывая время смерти, догадываюсь, что его застрелил кто-то из тех, кто снабжал его параоружием.
— Неужели? — спросила Изабелла.
— Как-то не подумал о таком раскладе, — нахмурился озабоченно Макс.
— Но зачем человеку, доставшему оружие, пожелать прикончить брокера? — изумилась Изабелла. — И зачем убивать его до того, как прошла продажа зеркала. Мне кажется, поставщику Слоан был нужен в той же степени, что и Кейтлин с Джулианом.
— Что-то могло измениться, — предположил Фэллон. — Продажа оружия — опасный бизнес. Жесткая конкуренция. Мы можем только предполагать: с чего-то поставщик решил, что больше не нуждается в Слоане, и тот стал ему обузой.
— У Слоана одного были связи напрямую с поставщиком, — заметил Макс. — С уходом Слоана со сцены, никто больше не может опознать человека, добывающего оружие для брокера. Я согласен с тобой, Фэллон. Смерть Слоана не совпадение. Поставщик обрезал все концы, приготовившись запустить новый бизнес.
— Но что насчет зеркала? — спросила Изабелла. — Оно стоило кучу денег и, считай, пропало в особняке Вантары.
— Видимо, в основном раскладе зеркало перестало играть важную роль, — предположил Фэллон. — Потеря зеркала — минимальные издержки.
Макс откинулся на спинку кресла:
— Остается только гадать, что за новый бизнес затеял поставщик.
— Да, — согласился Фэллон. — Очень любопытно. Интересно, что же он собирается продать в следующий раз?
Изабелла содрогнулась:
— Кто бы он ни был, он должен считать, что с новых партнеров срубит больше деньжат, чем мог получить от Кейтлин и Джулиана.
Фэллон пристально взглянул на Макса:
— Не спускайте с Гарретта глаз. Вычислить клиента, заказавшего ему приобрести зеркало, ваша задача. Вы знаете паранормальный черный рынок лучше всех, включая меня. А вот поставщик — забота «Джонс и Джонс».
— Согласен, — признал Макс. — Ртутное зеркало украли из музея «Тайного общества». Наверно, это не первый артефакт, который Филлипс и Гарретт приобрели из того источника.
— Возникает предчувствие, что некто какое-то время чистит музейные запасники, — признал Фэллон. — Легко предположить, как такое могло произойти. Общество собирает коллекции более четырехсот лет. Как и в большинстве музеев, основная часть собранного находится на хранении. Кто заметит, если парочка экспонатов пропадет?
— Оставлю задачу поимки поставщика тебе, Джонс, — заверил Макс. — Имеет ли смысл спрашивать, где ты заработал синяк под глазом? Выглядишь, словно упал со скалы.
Фэллон пощупал ребра и поморщился:
— И чувствую себя соответствующе.
Макс открыл нижний ящик стола и достал бутылку виски.
— Глотни этой штуки. Поможет всем твоим болячкам.
— Спасибо. — Фэллон стал читать этикетку. — Думаю, что поможет.
— Эй, ну-ка, постойте. — Изабелла подняла руку. — Это что, какой-то ритуал скрепления мужской дружбы?
— Время от времени коллеги по сыскному бизнесу проделывают такие штучки, когда работают по одному делу, — пояснил Макс.
— Ясно. — Изабелла улыбнулась. — Тогда налейте и мне стаканчик. Я ведь тоже в сыскном бизнесе, если помните.
— Разве можно такое забыть? — улыбнулся Фэллон своей редкой улыбкой.
Лишь только они вышли из парадной двери главного офиса, как у Фэллона зазвонил телефон. Изабелла подождала, пока ее спутник ответит на звонок.
— Дарган. Что у тебя есть для меня? Так. Ничего удивительного. Такой вариант приходил в голову. Ты справился. Пошли нам счет. Что ты имеешь в виду — «нам»? У меня новая ассистентка и детектив. Я больше не работаю один в офисе.