— ПРЫГАЙТЕ! — заорал Кэл и отпустил руки, рванувшись вниз. Уилл смотрел, как он исчезает в темноте, а затем бросил взгляд на силуэт Честера, зная, как страшен этот момент для его друга.
Выбора у Уилла не было, оставалось только следовать за братом. Сжав зубы, он оттолкнулся от вагона, отчего его развернуло в воздухе. На долю секунды Уиллу показалось, что он завис в потоке ветра, в едком дыму. И тут он приземлился на ноги, от удара заныли все кости, а сила инерции заставила его с сумасшедшей скоростью мчаться вперед, не зная куда, расставив руки в стороны, чтобы хоть как-то сохранить равновесие. Но одна его нога зацепилась о другую — словно он сам себе подставил подножку. Мальчик упал с размаху, сначала на одно колено, а в следующую секунду растянулся на животе. Уилл грудью скользил по земле, оставляя борозду в пыли. Остановившись, он медленно повернулся на спину, а потом сел, выплевывая грязь и кашляя. Огромные колеса продолжали крутиться всего в паре метров от него, и он мысленно поздравил себя с тем, что не упал под одно из них. Мальчик достал из кармана светосферу и начал оглядываться в поисках остальных.
Через какое-то время Уилл услышал громкие стоны, дальше по направлению движения поезда. Повернул голову туда и увидел, как из тьмы появляется ползущий на четвереньках Честер. Он поднял голову, словно раздраженная черепаха и, заметив Уилла, ускорил ход.
— Все в порядке? — крикнул ему Уилл.
— Да просто прекрасно! — прокричал Честер, упав рядом с Уиллом.
Уилл пожал плечами, потирая ногу, на которую пришелся основной удар при падении.
— А Кэл? — спросил Честер.
— Понятия не имею. Давай лучше его тут подождем. — Уилл не понял, услышал ли друг его слова, но Честер явно не горел желанием отправляться на поиски мальчика.
Поезд продолжал свое бесконечное движение. Несколько минут спустя из дымной темноты появился брат Уилла с рюкзаками на обоих плечах — шествовал он беззаботно, словно на прогулке. Он присел на корточки рядом с Уиллом.
— Я все забрал. Вы целы? — прокричал он.
На лбу у Кэла виднелась большая царапина, а на носу у него собирались, стекая вниз, капельки крови.
Уилл кивнул, бросив взгляд за спину Кэла.
— Пригнитесь! Караульный вагон! — предупредил он, потащив за собой брата.
Вжавшись в стену туннеля, они наблюдали, как в их сторону направляется свет. Он лился из окон караульного вагона, оставляя широкие освещенные квадраты на стенах по ходу поезда. Вагон пронесся мимо, на долю секунду вырвав из темноты их силуэты. Когда поезд на полной скорости промчался мимо и свет постепенно потух, становясь все слабее и слабее, пока совсем не исчез, Уилла охватила невыносимая тоска — теперь все кончено.
В непривычной тишине он встал и размял ноги. Он так привык к качке на поезде, что теперь земная твердь казалась ему в новинку.
Втянув носом воздух, Уилл собирался что-то сказать остальным, как вдалеке поезд издал несколько протяжных гудков.
— Это что такое? — спросил он.
— Прибывает на станцию, — ответил Кэл, который все еще смотрел в темноту, туда, где они последний раз видели поезд.
— А ты откуда знаешь? — спросил его Честер.
— Мой… наш дядя мне рассказывал.
— Твой дядя? Он может нам помочь? Где он? — Честер засыпал Кэла вопросами, и на лице его отражалась надежда на то, что, возможно, кто-то сумеет прийти им на помощь.
— Нет, — отрезал Кэл, хмуро глядя на Честера.
— Почему нет? Не понимаю…
— Нет, Честер, — резко вмешался Уилл, качая головой.
Его другу сразу стало ясно, что лучше бы он держал рот на замке.
Уилл повернулся к брату:
— Так что теперь? Когда поезд прибудет, они выяснят, что Честер пропал. И что тогда?
— Ничего, — пожал плечами Кэл. — Дело сделано. Они поймут, что он выпрыгнул. Они же знают, что одному ему тут долго не протянуть… в конце концов, он же просто верхоземец. — Усмехнувшись, Кэл продолжал говорить, словно Честера тут и не было. — Они не станут посылать поисковый отряд или еще что.
— Почему ты в этом так уверен? — продолжал пытать брата Уилл. — Разве они не подумают, что он сразу пошел назад, в Колонию?
— Мысль неплохая, но даже если бы ему удалось туда добраться — причем пешком, угри попросту подстрелили бы его уже на подходе, — пояснил Кэл.
— Угри? — спросил Честер.
— Стигийцы — так колонисты их называют, когда те не слышат, — объяснил Уилл.
— Да, точно, — произнес Честер. — Ну и в любом случае, я в это отвратное место больше ни за что не вернусь. Ни за что в жизни, черт возьми! — твердо добавил он, глянув на Кэла.