Поэтому ему пришлось терпеливо выжидать, пока солдаты, наконец, не вытащили свою жертву на выступ у начала Остроточий. Здесь они двинулись вниз длинной окружной дорогой. Едва патрульные исчезли из виду, Дрейк быстро спустился вниз по приставной лестнице копролитов. Достигнув дна, он сразу же спрятался. Воздух сверкал миллионами крошечных парящих частиц стекла, которые так и норовили забиться в глаза и рот. Ему еще не один раз приходилось прятаться, осторожно перемещаясь между разрушенными основаниями и фрагментами колонн — явными последствиями разрушительного взрыва. Дрейк видел много мертвых патрульных вокруг, но и живых было не меньше. Те тщательно прочесывали территорию.
Наконец Дрейк дошел до прохода, которым бы пошла Эллиот, но вход в туннель перекрыла упавшая колонна. Ему ничего не оставалось, как пройти дальше по периметру пещеры и войти в ближайший туннель.
Уже направляясь внутрь, Дрейк снова заметил патрульных с пленником, двигающихся по последнему отрезку спуска. Двое из четырех тут же ушли вглубь пещеры, наверное, чтобы переговорить с товарищами. Двое оставшихся позволили пленнику упасть на землю. Дрейк услышал женский вскрик, когда фигура упала. Он не знал, кто эта женщина. Ему нужно было только догнать Эллиот, однако он не мог оставить пленницу на милость стигийцев.
Мужчина поднял осколок обсидиана и швырнул его метров на двадцать влево от остановившихся патрульных. Солдаты сразу же отреагировали на шум: они подняли винтовки и двинулись к его источнику. Дрейк выждал немного и бросил еще один большой осколок, на сей раз даже дальше, и тотчас крадучись двинулся к женщине. Прикрыв ей рот ладонью, чтобы пленница не закричала, он подхватил ее на руки и вошел в туннель. Только отойдя довольно далеко, Дрейк опустил женщину на землю.
Его заинтриговало то, что на пленнице была униформа патрульных, но самым странным оказалось другое: ее лицо было ему смутно знакомо. Она попыталась что-то сказать, однако Дрейк приказал ей молчать, пока осматривал раны. Удивление росло: перевязочные материалы были такими же, какие они с Эллиот носили при себе.
— Эти повязки… кто их наложил? — спросил он женщину.
— Ты — вероотступник, верно? — поинтересовалась в ответ Сара.
— Только ответь мне, Эллиот их накладывала? — рыкнул он.
— Маленькая девочка с большой винтовкой? — спросила женщина.
Дрейк кивнул.
— Как понимаю, она — твой друг?
Дрейк поднял бровь. Невозможно, но на миг перед Сарой словно оказался Тэм, с таким же насмешливым выражением лица, только разве что более худой. Она почувствовала, что может довериться этому совершенно незнакомому человеку, седому мужчине с суровыми голубыми глазами и странным устройством на голове.
— Ну, она — паршивый стрелок, — мрачно усмехнулась Сара.
Дрейка ошеломила потрясающая сила духа этой женщины, которая не покинула ее, несмотря на тяжелые раны. Однако у него не было времени на сочувствие.
— Мне нужно идти. — В его голосе чувствовалось сожаление. Дрейк поднялся. — Эллиот — мой друг, и ей нужна моя помощь.
— Ну, а я должна помочь своим сыновьям, Уиллу и Кэлу, — сказала Сара.
— А, вот ты кто, — вдруг понял пораженный Дрейк. — Легендарная Сара Джером. Думаю, я узнал…
— Если ты хочешь узнать, что замышляют стигийцы, — перебила его Сара, — мы можем поговорить по дороге.
* * *Элиот повела ребят к другой арке. В отличие от первой эта не выдержала испытания временем. От сооружения осталась только одна колонна; куски другой валялись на выложенной плитами платформе, которая служила основанием.
Мальчики только ступили на громадные плиты, когда до них донесся лай ищеек. На этот раз он звучал гораздо ближе. Эллиот, поначалу двигавшаяся очень быстро, вдруг резко остановилась и повернулась лицом к ребятам.
— Как я могла быть такой непроходимой дурой? — выпалила она злым шепотом.
— О чем ты? — спросил Честер.
— Ты не понимаешь? — Голос девушки буквально скрипел от гнева.
Собравшись вокруг нее, Уилл, Кэл и Честер обменялись непонимающими взглядами.
— Они преследуют нас уже много миль… а я и не поняла. — Девушка с такой злостью стиснула винтовку, что даже пальцы хрустнули. — Какая дура!
— Не поняла что? — спросил Честер. — О чем ты говоришь?
— Мы наталкивались на патрульных почти на каждом повороте и в результате шли именно туда, куда им нужно, как чертовы овцы в загон. Они направляли нас.