Он сел в посетительское кресло. В кабинете, как всегда, царил идеальный порядок.
- Надо как следует разобраться с этим изнасилованием, - продолжал комиссар. - Кстати, я еще не беседовал с матерью Сони Хёкберг.
- Она сложный человек, - сказала Анн-Бритт. - Горюет по дочери, конечно. И вместе с тем мне кажется, она боялась ее.
- Почему?
- Просто у меня такое ощущение. Я не знаю.
- А ее братишка? Эрик?
- Эмиль. Крепкий паренек. Хотя, разумеется, и для него случившееся - серьезная травма.
- В половине девятого у меня встреча с Викторссоном, - сказал Валландер. - А потом я, пожалуй, съезжу к ним. Полагаю, она уже вернулась из Хёэра?
- Они готовятся к похоронам. Все это сущий кошмар.
Валландер встал:
- Скажи, если захочешь поговорить.
Она покачала головой:
- Не сейчас.
В дверях комиссар обернулся:
- А что, собственно, будет с Эвой Перссон?
- Не знаю.
- Даже если виновной признают Соню Хёкберг, ее жизнь все равно испорчена.
Анн-Бритт поморщилась:
- Не уверена, что ты прав. По-моему, Эва Перссон из тех, кому все как с гуся вода. Как можно быть такой, для меня загадка.
Валландер призадумался над ее словами. Кой-чего он не понял, ну да ладно, после разберется.
- Ты Мартинссона не видела?
- Я встретила его, когда пришла.
- В кабинете его нет.
- Он у Лизы.
- Разве она приходит в такую рань?
- Они договорились заранее.
Что-то в ее голосе заставило Валландера насторожиться. Она с сомнением взглянула на него, потом сделала знак вернуться в кабинет и закрыть дверь.
- По какому же поводу?
- Иной раз ты меня удивляешь. Ведь все видишь и все слышишь. Ты опытный полицейский и знаешь, как мотивировать коллег. Но вместе с тем словно бы совсем слепой.
Валландера будто ударили под дых. Он молчал, ожидая продолжения.
- Ты всегда хорошо отзываешься о Мартинссоне. Он, мол, идет по твоим стопам. Вы успешно сотрудничаете.
- Я постоянно опасаюсь, как бы он не ушел в отставку.
- Он не уйдет.
- Мне он часто говорит об отставке. А ведь он в самом деле хороший специалист.
Анн-Бритт посмотрела на него в упор.
- Мне бы не стоило этого говорить. Но я скажу. Ты чересчур ему доверяешь.
- О чем ты?
- Он интригует у тебя за спиной. Как по-твоему, зачем он у Лизы торчит? Обсуждают, не пора ли тут кое-что обновить. Иными словами, не пора ли тебе уступить дорогу Мартинссону.
Валландер ушам своим не поверил:
- И каким же образом он интригует у меня за спиной?
Она сердито швырнула на стол нож для бумаги:
- Я тоже не сразу заметила. Но Мартинссон вправду интригует. Хитрый ловкач. Ходит к Лизе и жалуется на то, как ты ведешь расследование.
- Он считает, что я веду его неправильно?
- Так прямо он не говорит. Выражает легкое недовольство. Слабое руководство, странные приоритеты. Вдобавок он сразу побежал к Лизе и доложил, что ты думаешь привлечь на подмогу Роберта Мудина.
Валландер изумился:
- Я просто поверить не могу.
- А надо. Только надеюсь, ты понимаешь, что все это строго между нами.
Валландер кивнул. Боль под ложечкой усилилась.
- По-моему, тебе следует все это знать. Вот.
Валландер посмотрел на нее:
- Может, ты и сама думаешь так же?
- Я бы сказала. Напрямик. Без обиняков.
- А Ханссон? Нюберг?
- Я говорю о Мартинссоне. И больше ни о ком. Он рвется на трон.
- Но он же все время уверял, что даже не знает, хватит ли у него сил продолжать службу?
- Ты часто повторяешь, что надо смотреть вглубь, под поверхность, искать подоплеку. А Мартинссона всегда воспринимал поверхностно. Я заглянула поглубже. И увиденное мне не нравится.
Валландера словно парализовало. Утренняя радость исчезла без следа. Внутри нарастало бешенство.
- Я припру его к стенке, - сказал он. - Припру к стенке прямо сейчас.
- Вряд ли это разумно.
- А как прикажешь дальше работать с таким человеком?
- Не знаю. Но момент неподходящий. Начнешь разборку сейчас, только дашь ему новые козыри. Ты, мол, неуравновешен. И пощечина, которую ты влепил Эве Перссон, отнюдь не случайность.
- Вероятно, тебе известно и о том, что Лиза собирается отстранить меня от расследования?
- Это не Лиза, - с горечью сказала Анн-Бритт. - Это Мартинссон предложил.
- Откуда ты знаешь?
- У него есть слабое место. Он доверяет мне. Думает, я с ним заодно. Хотя я сказала ему, чтобы он прекратил копать под тебя.
Валландер встал с кресла.
- Ты все-таки повремени с разборкой, - повторила она. - Взгляни с другой стороны: раз я тебе об этом рассказала, у тебя есть преимущество. Вот и воспользуйся им в нужный момент.
Тут она права, подумал комиссар.
Он прошел прямиком к себе в кабинет. К возмущению примешивалась печаль. Пожалуй, он бы поверил, если бы речь шла о ком-то другом. Не о Мартинссоне. Только не о Мартинссоне.
От размышлений его оторвал телефонный звонок. Удивленный прокурор спрашивал, где он застрял. Валландер пошел в ту часть здания, где размещалась прокуратура. Лишь бы не встретить Мартинссона. Но тот явно уже сидел с Робертом Мудином на Руннерстрёмсторг.
Разговор с Викторссоном продолжался недолго. Валландер отключил все мысли о том, что рассказала Анн-Бритт, и коротко, четко доложил о ходе расследования: что удалось выяснить, по каким направлениям намерены действовать дальше. Викторссон задал несколько лаконичных вопросов. Но в целом никаких замечаний не высказал.
- Насколько я понимаю, прямых подозреваемых нет?
- Да.
- Что, собственно говоря, вы рассчитываете обнаружить в компьютере Фалька?
- Не знаю. Но, судя по всему, там кроется, по меньшей мере, некий мотив.
- Фальк занимался противозаконной деятельностью?
- Да нет.
Викторссон потер лоб:
- А вы вообще достаточно разбираетесь в таких вещах? Может, стоит подключить экспертов из Стокгольма?
- У нас работает местный эксперт. Но Стокгольм мы непременно информируем, это решено.
- Информируйте, и как можно скорее. Иначе ворчать начнут. Кстати, что у вас там за местный эксперт?
- Его зовут Роберт Мудин.
- Ну и как? Он знает свое дело?
- Лучше большинства.
Валландер сообразил, что вот только что совершил серьезную ошибку. Надо было сказать Викторссону все как есть. Что Роберт Мудин отсидел за хакерство. Но теперь уже поздно. Выбор сделан: он взял под защиту расследование, а не себя самого. Шагнул в западню, которая чревата для него личной катастрофой. Теперь-то ему уж точно не миновать отстранения от работы. А Мартинссон получит на руки полный комплект козырей и уничтожит его.
- Вы, конечно, в курсе, что ведется внутреннее расследование того прискорбного инцидента в комнате для допросов, - вдруг сказал Викторссон. - Есть заявление на имя инспектора по юридическим вопросам и судебный иск.
- Фотография извращает обстоятельства, - ответил Валландер. - Я защищал мамашу. Что бы она ни говорила.
Викторссон промолчал.
Кто мне верит? - подумал Валландер. Только я сам?
В девять комиссар вышел из управления, сел в машину и поехал прямиком к Хёкбергам. Без звонка, не предупредив о своем визите. Главное - убраться подальше из коридоров, где есть риск встретить Мартинссона. Рано или поздно это произойдет. Но пока рановато. Нет уверенности, что он сумеет сдержаться.
Валландер только-только вылез из машины, как в кармане зажужжал мобильник. Звонила Сив Эрикссон.
- Надеюсь, не помешала? - сказала она.
- Нет-нет.
- Я позвонила, потому что мне нужно с вами поговорить.
- В данный момент я вообще-то занят.
- Дело срочное.
Валландер вдруг сообразил, что она взволнована. Крепче прижал трубку к уху и отвернулся от ветра.
- Что-то случилось?
- Это не телефонный разговор. Лучше вам приехать.
Похоже, дело серьезное. Комиссар обещал приехать. С матерью Сони Хёкберг можно потолковать попозже. Он снова поехал в центр, припарковался на Лурендрейяргренд. Дул порывистый восточный ветер, холодало. Валландер нажал кнопку домофона. Дверь открылась. Сив Эрикссон ждала его. Он сразу заметил, что она напугана. Когда в гостиной пыталась закурить, руки у нее дрожали.