Выбрать главу

- Вы - это кто?

- Всему своё время, - ответил Клео. - Не торопите события. Вы и так, уже наломали дров. А ведь, я вас предупреждал, что ваши неосмотрительные поступки, могут повлечь смерть, не причастных к этому делу людей.

- Но что мне остаётся делать, если я оказался заложником чьих-то интересов, в игре, в которой абсолютно не знаю правил? - попытался оправдаться я.

- Вам предлагали помощь, когда можно было предотвратить расклад в самом его начале. Но вы её неосмотрительно отвергли, - нахмурив брови, но, сохраняя, неизменную улыбку, отчитывал меня собеседник. - Теперь будьте добры, быть благоразумным и тщательно планируйте каждый свой шаг. Хотя, о чём я говорю. У вас в России кажется, есть такая поговорка: "С кем поведёшься, ...м-м.."...

- От того и наберёшься, - я попытался за него закончить.

- Вот, вот. Именно. С кем поведёшься - так тебе и надо, - Клео опять засиял, улыбкой чеширского кота.

Я насупился как нашкодивший мальчишка, получающий взбучку от родителей. В то время как мой новый знакомый, с видом истинного ценителя, обнюхивал извлечённую им из воздушного пространства сигару. После чего, обрезал её кончик, неожиданно выросшим из его указательного пальца остро заточенным кошачьим когтем. Так же неожиданно спрятавшимся обратно. Чиркнул по столу длинной спичкой и стал раскуривать, выпуская изо рта густые облака, ароматного дыма.

Клео повернул голову в сторону, ставшей невольной свидетельницей этого волшебства, молоденькой официантке. Подмигнул ей своим фиолетовым глазом. И та, выйдя из оцепенения от восхищения и эйфории, расторопно побежала за стойку бара. Девочка засуетилась, гремя посудой и хлопая холодильником. Из её угла, донёсся звук, откупориваемой пробки и со скоростью пулемётной дроби, стук ножа о разделочную доску.

Пока я наблюдал, как Клео с наслаждением выпускает кольцами дым, перед нами возникла всё та же официантка, водружая на стол внушительных размеров поднос. На подносе в центре стояла бутылка французского красного вина, фужеры и высокая пирамида селёдочниц и тарелочек, заполненных разнообразными закусками.

Девушка моментально переместила эту сервировку на наш массивный дубовый стол. Поставила фужеры и наполнила их до половины вином. После чего, с готовностью молодого бойца в глазах, вытянувшись во фронт, застыла, в ожидании очередной команды от Клео.

Тот удовлетворённо оценил исполнение, повернул голову в сторону официантки и произнёс:

- Вы оказались очень старательны, дорогая. Всё выполнено по высшему разряду. И за это вам полагается награда.

После глубокой затяжки, он выпустил густое кольцо, табачного дыма. Выпущенное в воздух кольцо, стало медленно расползаться вширь и, поднимаясь высоко в пространстве, стало приобретать форму причудливого колье. Проплывая над головой девушки, оно плавно и грациозно опустилось на её нежную девичью шею.

Извивающееся сизым дымом украшение, незаметно преобразовывалось, материализуясь, в настоящий шедевр мастера ювелира. Ещё миг и оно сверкало во всей своей неотразимости и красе, переливаясь искусно огранёнными драгоценными камнями и изысканно переплетенными золотыми и платиновыми лепестками.

- Это мне? - восторженно, не веря своим глазам, изумилась девушка.

- Вам, прекрасная леди, - ответил Клео. - Не стоит благодарностей. Вы ещё сможете оценить эту безделушку по достоинству, когда поймёте, что это нечто большее, чем просто уникальное творение ювелира.

- Могу ли я, что-нибудь ещё для вас сделать? - с благодарными нотками в голосе, поинтересовалась официантка.

- Кто знает? Может быть, и сможете, - с лукавой улыбкой сказал Клео. А пока идите. Нам с моим другом нужно поговорить.

Девушка убежала за стойку и прилипла к зеркалу, восхищённо крутясь и позируя перед ним.

- Вы всегда прибегаете к своим фокусам? - с осуждением спросил я.

- Нет. Только когда на меня нисходит вдохновение, - смакуя тёмно-багровое вино, пояснил Клео.

- А там, в кафе, на Покровке?... Это, тоже вдохновение? поинтересовался я, уже с возмущением.

- Ну что вы,... Это был расчётливый шаг. Если бы я этого не сделал, кто знает, какой фокус вы бы ещё выкинули. А так, я отрезал вам все пути к отступлению, и вам уже некуда было больше деваться, как только принять эти новые правила, предлагаемой вам игры.

В этом, я с ним был полностью согласен. Если бы всё случилось по-другому, кто знает,... не оказался бы я сейчас в психлечебнице, с диагнозом какого-нибудь Мальчика Спальчика или Кота в Сапогах.

- Вы знаете, кто стоит за этим всем и зачем он это со мной делает? задал я вопрос.

Прожевав кусок копчёного окорока, и запив его вином, Клео, смерил меня оценивающим взглядом и с досадой ответил:

- Скажите, что у вас за манеры?... Говорить о своих проблемах во время трапезы - признак дурного тона. От этого может произойти несварение желудка. Наслаждайтесь. Или вам не по вкусу деликатесы? Или может вино? ... Так давайте закажем другое,...Где ещё как не в этой жизни, вам представится такая возможность? Иногда я завидую людям.

- Знаете что,... Это уж слишком, - начал было я распаляться.- Тут всё катится кувырком, переворачивается с ног на голову. А вы говорите наслаждайся...

- Остыньте. Остыньте мой друг. Вы просто ещё не знаете, что может происходить. Поверьте мне, я знаю не мало личностей, кто посчитал бы за счастье, поменяться с вами местами. И вообще я порой не престаю удивляться. На сколько вы люди, не цените, что имеете. Вы можете отдавать всё внимание своим глупым проблемам, не замечая всей прелести окружающего вас мира, наступая ногой на горло, своего же собственного счастья. Где ваше осознание своего предназначения?! Хоть один из вас отдаёт ли себе отчёт, для чего он был сотворён и кому обязан своим появлением. Все хотят не известно чего, и от этого сами страдают. А стоит лишь на какое-то время вмешаться в их жизнь, чтобы им же помочь,... Что мы видим? Столкнувшийся с изменениями иллюзорного быта и лишённый привычных рабских оков, человек - начинает метаться, как загнанная дичь, для того, чтобы снова, на себя же их и напялить.

- Я не нуждался в вашей помощи. И жил нормальной жизнью. И вообще кто дал вам право вмешиваться в неё? - пытался я постоять за себя.

- А мы, если вы будете так внимательны, как раз в неё и не вмешиваемся, - он опять расползся в своей кошачьей улыбке. - И если вы так категоричны, то и помощь свою не навязываем.

- Тогда объясните, зачем вы здесь и к чему весь этот балаган?

Я указал на стол, официантку, сигару.

- Просто вы нам искренне симпатичны. И мы хотели дать вам понять, что мы есть. Чтобы когда наступит время, вы смогли к нам обратиться за помощью.

Он сделал очередную затяжку. Выпустил облако дыма, которое начало приобретать форму, перевёрнутой внутри круга магической пентаграммы.

- А как я узнаю, что это время наступило? И наступит ли оно вообще? спросил я у своего собеседника, сообразив, что погорячившись несколько перегнул палку.

Он встал и как в шпионских кинофильмах, подозрительно оглянулся по сторонам. После чего, перегнулся ко мне через стол и, заговорщицки приложив ладонь к губам, прошептал:

- ЧИТАЙТЕ ЗНАКИ.

Затем снова сел на своё место, озорно подмигнул и сказал:

- А теперь, извините... Пора уходить. Дела...

- Только я попрошу вас. На этот раз, пожалуйста,... без этих... ваших фокусов, - взмолился я, предчувствуя подвох и беспокойство.

- Без этого, никак... Адьё.

Я увидел, как заблестели в усмешке его глаза. Сверкнула, магниевым светом ослепительно яркая вспышка.

И он исчез.

Я зажмурился в ожидании...

Дыма на этот раз, не было. Почти уже успокоившись и расслабившись, я сделал облегчённый выдох.

Но тут раздался истерический женский визг. Меня передёрнуло. Я повернулся к источнику этих воплей.

Моему взору открылась следующая картина: девушка официантка, истошно вереща, билась в истерике. С её шеи, там, где ещё недавно красовалось восхитительное колье, густым, лучащимся веером, в разные стороны, разбегались рыжие тараканы. Выполняя замысловатые зигзаги, они стройными колоннами, возвращались обратно, по определённому и чётко выверенному маршруту, на теле, бьющейся в истерике девушки.