Выбрать главу

— Это чертовски нечестно. Я благодарный человек, не жадный, но у меня есть трудности — как у любого работяги. Две ипотеки выжимают меня досуха, страховка подорожала, налоги на недвижимость в округе растут, не говоря уже о том, что проклятые арабы продолжают поднимать цену на газ. Жена ест больше, чем все защитники «Ред Скинс», храни ее Господь, а кредитными карточками распоряжается так, будто она жена Билла гребаного Гейтса, а не шефа полиции в маленьком городишке. Еще этот чертов новый кондиционер... так что я на пределе. Я в такой заднице, что не могу ни о чем другом думать, а тут появляются эти. — Он пристально посмотрел на дрожащего черного парня и его сообщника. — Две кучки болтливого мусора, украшенные с ног до головы золотом, разъезжающие на новом «Хаммере». Как они получили все это? — Он посмотрел на кучу пакетиков. — Продают это дерьмо. Да-да, эти куски дерьма живут на широкую ногу и могут своим баблом хоть лошадь кормить. А что могу я? Только удавить ее своими гребаными долгами!

Он захлопнул дверь «Хаммера», сунул кулак в перчатке прямо под нос черному парню и произнес:

— Мы не любим наркоторговцев, а чужаков-наркоторговцев — особенно. Так что слушай внимательно.

Он сжал щеки парня.

— Ты и твой приятель развернете этот драндулет и уедете отсюда ко всем чертям. Вы не остановитесь, пока не покинете графство, и вы никогда, в прямом смысле никогда, не вернетесь сюда. Если я, мой напарник Трей или хоть кто-нибудь из жителей Аган-Пойнта увидит вас снова...

БАМ!

Он врезал парню по губам так сильно, что часть кулака оказалась у того во рту.

— Нам придется поработать с вами как следует.

Черный парень выплевывал зубы, пока Кид Рок трясся за рулем. «Хаммер» выехал на дорогу, мотор взревел, и «мандарин» умчался прочь так быстро, как будто за ним гнались все черти Ада.

Трей потер руки.

— Ну и денек, да, шеф?

— Это точно. Еще и карточкой с Мэнтлом разжился. Все равно бесит.

— Что именно, шеф?

Саттер бросил ящик c наркотиками в мусорный бак.

— Тут наркоты на целое состояние. Эти хиппи, наверное, успевают такое количество дерьма продавать каждый, черт возьми, день.

— Конечно.

— Разъезжают на новом «Хаммере» за пятьдесят кусков...

— Это навороченная модель. Как минимум шестьдесят — шестьдесят пять.

— Да. А мы ездим на развалюхах. И еще эти золотые цепочки. Черт бы их побрал. Единственное, что я могу позволить себе носить на шее, — потный воротничок рубашки. Это неправильно.

— Да, неправильно, шеф. — Трей скрестил руки, не скрывая беспокойства на лице. — Но я скажу, что сегодня мы отлично справились. Эти парни еще не скоро решатся продавать наркотики. И... — Трей сделал паузу, чтобы что-то обдумать. — Хочу кое о чем спросить, шеф.

Саттер почесал живот.

— Валяй.

— Украсть у вора — это воровство?

— А?

— Если кто-то преступает закон, а жертва этого деяния сама является нарушителем закона, это действительно преступление?

Саттер не понял, к чему он ведет.

— Ну, ты говорил, будто отец Даррен не считает, что ты совершишь грех, если взглянешь на красивую женщину. Поэтому... Нет, наверное, не преступление.

— Вот и я так подумал, потому, — сказал Трей, роясь в собственных карманах, — пока ты проверял заднее сиденье, я облегчил запястья мальчиков.

— «Ролексы»? — спросил Саттер с некоторым волнением.

— Да, шеф. «Ролексы». — На пальцах Трея болтались два настоящих «Ролекса». Он передал один Саттеру.

— Без сомнений, они куплены на грязные деньги.

Саттер осмотрел часы. Его глаза блеснули.

— Без сомнений.

— Таким образом, можем продать эти прекрасные часы и отдать деньги на благотворительность. Или мы могли бы...

— Мы могли бы даже носить их сами, — закончил Саттер и надел часы.

«Идеально подходят», — подумал он.

— Защитникам правопорядка важно знать точное время.

— Намек понял. — Трей тоже надел часы, любуясь ими. — И вот еще. Поскольку мы согласны с тем, что похоть в мыслях не грех, а воровство у преступника не есть кража...

Глаза Саттера округлились.

— Посмотри, что я отыскал в карманах Кид Рока. — Теперь Трей держал в руках толстую пачку сотенных купюр. — Чуть больше двух штук, шеф, и скажи мне, если я ошибаюсь, но эти деньжата — прибыль от продажи наркотиков. Ребята явно не лужайки косили.

— Это средства, полученные нечестным путем и изъятые в ходе полицейской операции, Трей, — приукрасил Саттер. — Разделим поровну.

Трей передал всю пачку.

— Не-а. Возьми себе, шеф. Купишь своей жене новехонький кондиционер. Ты просил у Бога помочь, и Он просто ответил на твою молитву. Я? Я в порядке. Когда мне нужна помощь, я сам прошу у Господа.