— Нет.
— Сара, не ври мне! — заявила Тесса. — Та девица, что из мастерской по изготовлению вывесок, была в пятницу в полицейском участке!
— Да она просто делала надписи на новой полицейской машине, — возразила Сара, чувствуя, как кровь горячей волной приливает к щекам.
Тесса смотрела на нее с большим сомнением:
— А в прошлый раз он не тем же предлогом воспользовался?
Сара не ответила. Слишком свежи еще были воспоминания о том дне, когда она вернулась домой с работы раньше времени и застала Джеффри в постели с этой девицей. И все Линтоны теперь, узнав, что Сара снова встречается с Джеффри, кипели от гнева. И хотя по большей части Сара разделяла их чувства, решиться на окончательный разрыв у нее не хватало сил. Там, где дело касалось Джеффри, логика ей совершенно изменяла.
— Будь с ним поосторожнее. — предупреждала ее Тесса. — Не давай ему слишком много воли.
— Я же не идиотка.
— Временами бываешь.
— Ну, ты тоже, — бросила в ответ Сара, ошутив себя полной дурой еще до того, как эти слова сорвались с губ.
В машине стало тихо — слышалось только тихое ворчание кондиционера. В конце концов Тесса его нарушила:
— Тебе бы следовало сказать: «Я знаю, что ты идиотка. Но вот что такое я?..»
Сара хотела просто посмеяться над словами сестры, но вдруг почувствовала раздражение.
— А вот это тебя совершенно не касается!
Тесса прямо-таки взорвалась хохотом — у Сары аж в ушах зазвенело.
— Ну, знаешь, моя милая, это еще никого и никогда не останавливало. Я уверена, что сучка Марла Симмз ему позвонила еще до того, как вылезла из своего грузовика!
— Не называй ее так.
Тесса снова замахала пластиковой ложечкой.
— А как мне ее называть? Шлюхой?
— Никак, — твердо ответила Сара. Именно этого она только и хотела. — Никак ее не называй!
— А вот мне кажется, она вполне заслуживает некоторых отборных словечек.
— Во всем виноват Джеффри, он меня обманывал. Она же лишь воспользовалась предоставившейся возможностью.
— Знаешь, — начала Тесса, — я в свое время тоже пользовалась подобными моментами, но никогда не бегала за женатыми мужчинами.
«Хоть бы она наконец заткнулась — нет сил продолжать этот разговор», — с болью подумала Сара. Тесса же тем временем с мягкостью перескочила на другое:
— А Марла, по словам Пенни Брок, растолстела.
— О чем это ты, интересно, беседовала с Пенни Брок?
— О засорившемся сливе у них в кухонной мойке, — ответила сестра, облизывая ложечку. Тесса перестала работать с отцом в семейной сантехнической мастерской, когда ей начал мешать раздувшийся живот, но прочистить вантузом сток она пока еще была вполне способна. — Пенни говорит, она стала здоровенная, как слон.
Сара никогда не думала, что сообщение о раздобревшей сопернице прольет бальзам на ее израненную душу. Стыдно, конечно, так радоваться при мысли о растолстевших бедрах и заднице любовницы Джеффри, но Сара ничего не могла с собой поделать — ощущение триумфа буквально захлестнуло ее.
— Вот ты и улыбаешься, я вижу, — засмеялась Тесса.
Сара изо всех сил старалась выглядеть серьезной, дабы не давать поблажек сестре.
— То, что ты говоришь, просто ужасно!
— С каких это пор?
— С тех пор… — Сара помолчала, подбирая слова. — С тех самых пор, когда это заставляет чувствовать себя полной идиоткой.
— Ну, ты быть то, что ты быть, как сказал бы моряк Папай[1], — заявила Тесса и принялась шумно выскребать ложечкой остатки мороженого из картонного стаканчика. Выбрав все дочиста, тяжко вздохнула, словно ее сей же миг поразил смертельный недуг. — А можно, я доем твое?
— Нет.
— Но я же беременна! — пропищала сестрица.
— А это не моя вина.
Тесса снова взялась за свой стаканчик и, словно это было недостаточным раздражителем, принялась чесать ступню о декоративную накладку из капа на приборной панели.
Проказнице таки удалось достичь желаемого — Сара вдруг почувствовала вину старшей сестры перед младшей. Она попыталась подавить это чувство, проглотив еще немного мороженого, но оно застряло в горле.
— Ладно уж, забирай, большой ребенок. — Сара протянула стаканчик сестре.
— Спасибо! — нежно проворковала Тесса. — Может, нам еще купить, на потом? Только ты сама сходи, ладно? Не хочу, чтобы они думали, будто я эдакая свинюшка-обжора. — И, хитренько улыбнувшись, добавила: — А еще я, кажется, здорово разозлила того юнца за прилавком.
— Не могу себе представить, как это ты умудрилась.