Наместник в полной растерянности открыл рот и несколько секунд тупо смотрел на камни, густо политые оливковым маслом. У него дрожали ноги. Пот заливал его багровое, красное лицо. Ему страстно хотелось жить, но умолять о милости ничтожного чародея, который своим волшебством завёл его сюда…нет! нет! Пизон отрицательно затряс головой. Если он унизится до просьбы, то впоследствии десять смертей Латуша не смогли бы остудить его гнев и недовольство самим собой.
Но вот у входа в улочку прозвучал голос Тумоса:
- Эй, люди! Сюда! Убийца Германика здесь!
Пизон бросился на колени и, скользя на камнях, пошёл к чародею, злобно сверля его глазами и бормоча:
- Ну, мразь…пропусти меня…И я, клянусь богами, по жилкам…озолочу…и духа твоего не останется. Будешь в золоте…сколько хочешь…на кресте.
Латуш, неторопливо жуя персик, равнодушно смотрел на убийцу. И тот, уже видя, как в улочку с воем начали вбегать люди, вновь бросился вперёд и наткнулся на крепкую дверь, по другую сторону которой загремел засов и прозвучали удаляющиеся шаги.
Пизон повернулся к толпе людей и, подняв кулаки, с криком помчался навстречу горожанам. Они чуть расступились. Вперёд вышел Иуда и вонзил меч в грудь наместника, и он исчез в людском море.
В этот же день Иуда, не желая возвращаться в Рим и служить Тиберию, тайно покинул римский лагерь, купил простую одежду и направился в Галилею. Он торопился, потому что боялся погони и потому что хотел увидеть Иешуа…
Латуш долго сидел в саду за столом, с рассеянным видом катая перед собой золотой персик. Вот чародей поднял голову и громко сказал:
- Тумос, готовь коней. Мы едем к тетрарху Антипатру. – И, уже выходя из-за стола, едва слышно добавил: - Хотел бы я знать: кто ты, Латуш?
Глава двадцать седьмая
Тиберий, как смерч, ворвался в свой кабинет и, наткнувшись на стол, с диким криком обрушил на него кулак. Стол, громко треснув. Разлетелся на куски, а римлянин бросился на ложе и в бешенстве крикнул своему старому приятелю астрологу Фрасиллу:
- Ну, почему они не любят меня, Цезаря?! Вон – Марий, Сулла залили улицы Рима кровью, а про них поэты слагают хорошие стихи. Я же, о, боги!...
Час тому назад Тиберий, сопровождаемый ликторами и секретарями, быстрым шагом шёл на Палатинский холм, на ходу просматривая письма, документы, жалобы, что были посланы ему из далёких провинций. Вот наместник Сирии доносил, что парфянский царь Артобан захватил Армению и готовил огромную армию для вторжения в Каппадокию. Не пора ли выступить на парфян, чтобы наказать этот строптивый народ за все оскорбления, причинённые им величию Рима?
Тиберий, возвращая секретарю донесение, угрюмо буркнул:
- Для войны у меня нет лишних сестерциев.
А вот вторая просьба с севера. Германские племена всё чаще начали переходить пограничный Рейн и грабить галльские земли и города. Наместник просил разрешение у Цезаря пройти для острастки огнём и мечом по восточной Германии.
Тиберий увеличил шаг и шёл настолько быстро, что его ликторы и секретари перешли на бег. Он, же опустив голову и поигрывая пальцами, сердито сказал:
- А толи я не вижу, что они там, в далеке хотят славу любой ценой, чтобы увлечь солдат награбленным добром и пойти на Рим, чтобы устроить новую гражданскую войну.
Просматривая списки офицеров германской армии Цезарь остановил взгляд на имени Понтий Пилат, отчеркнул его ногтём и буркнул:
- Немедленно в Рим.
Где-то поблизости раздался крик:
- Тибирий убийца! Отдай Германика!
Тиберий вздрогнул и замедлил шаг. Поднял голову и увидел, что он шёл по узкому коридору, который образовали толпы римлян. Они с ненавистью смотрели на Цезаря. Многие из горожан, едва Цезарь приближался, поворачивались к нему спиной и начинали говорить озлоблённо о тиранах, понося их бранью. Другие граждане с нарочитым страхом бежали прочь или падали на землю и, закрывая плащами головы, вопили:
- Тиберий, прости меня за то, что я, как и ты, люблю выпить вино и приласкать хорошеньких баб!
- А меня прости, что я не убил своего сына!
Крики неслись со всех сторон, болью отдавались в душе Цезаря, которому казалось, что весь мир пропитан ненавистью к нему. В душевном смятении, угрюмый, он шёл по коридору среди людского моря и плакал, не понимая, что он обливался слезами, он, повелитель мира.
Люди всё более и более смелели и ярились при виде слёз Цезаря, его слабости. Людской коридор сужался, а крики становились глумливей. Вот впереди римляне, согнувшись и задрав подолы туник, показывали повелителю мира свои задние места и кричали:
- Привет тебе, Цезарь! Поцелуй нас в щёчки!
Тиберий остановился и, тяжело сглотнув слюну, указал на голые задницы римлян, трудно прохрипел ликторам:
- Высечь! В тюрьму! В Гемонии!
Вперёд вышел высокий широкоплечий олимпионик, судя по шрамам на лице, боец пантекреона.
- Не смей, Тиберий – Биберий! Ты трус!
Тиберий яростным рывком сорвал с себя плащ и отбросил в сторону. Голоса на улице стали затихать. Люди подались назад, ожидая насладиться невиданным зрелищем: Цезарь бился с олимпиоником пантекреона.
Но Цезарь не дал никому толком поглядеть на битву. Он одним прыжком преодолел расстояние до противника и встречным ударом левого кулака раздробил кисть правой руки олимпионика, выброшенную вперёд. В тишине раздался громкий хруст и вскрик. И тут же Тиберий нанёс с разворотом плеча молниеносный удар правым кулаком в грудь бойцу. И вновь прозвучал хруст костей. Противник ещё только падал на землю, а Цезарь, завывая, как зверь, бросился на толпу. И каждый его удар был смертельным. Люди в ужасе, сбивая друг друга с ног. Помчались в разные стороны. Их повелитель бежал за ними, обливаясь слезами и колотя себя в грудь рукой, кричал:
- Вы изорвали мне душу! Я весь для вас! Проклятые мучители! – и уже исступлённо добавил: - Почему же вы не любите меня, гады?
Фрасилл догнал Цезаря, схватил его поперёк туловища и остановил. Тот быстро опомнился и, закрыв лицо концом тоги, стремительно пошёл на Палатинский холм.
И вот теперь он со стоном смотрел прямо перед собой и говрил:
- Ну, почему они не любят меня, Цезаря?
Фрасилл, такой же старик, как и Тиберий, в полном изумлении смотрел на своего господина и друга, удивляясь тому, что тот по-прежнему обладал огромным запасом юных жизненных сил и странной мятежной душой.
Цезарь, уже размышляя о мести, сел на ложе и начал искать таблички с доносами «любопытствующих». Астролог, желая отвлечь Цезаря от мрачных мыслей, торопливо развернул свиток.
- Я однажды получил письмо от Германика…- астролог замолчал, понимая, что он совершил ошибку, упомянув ненавистное для Тиберия имя.
Но тот пренебрежительно махнул рукой и, чувствуя слабость, лёг на ложе, с громким зевком пробормотал:
- Ну - ну, продолжай.
За окном вдруг потемнело, а голос Фрасилла – слабый и дребезжащий – отдалился и стал едва-едва слышным Тиберию, словно доходил до него из-за закрытой двери:
- «…и вот я говорю тебе, Фрасилл, что этот удивительный человек, похожий своими мыслями на безумца, решил исправить мир с помощью добра…»
Цезарь громко фыркнул, уже погружаясь в сон.
- Хотел бы я взглянуть на этого глупца и спросить его кое о чём…
Он с чувством облегчения потянулся и глубоко вздохнул. Голос Фрасилла быстро удалялся, превращаясь в непрерывное, монотонное «бу-бу-бу». И вскоре затих где-то вдалеке.
Тиберий открыл глаза и увидел иной мир…
КАПЕРНАУМ
Фарисей Савл, член синедреона был направлен в Галилею Анной для осмотра синагог и для всемерного разоблачения лжепророков и лжемессий.
Этот маленький худосочный юнец с лицом злым и упрямым, едва появился год назад в Иерусалиме, как в первый же день обратил на себя внимание учёных мужей тем, что плохо разбираясь в Писании, он яростно перебивал всех и с визгом в голосе учил людей тому, что и сам не знал. Он пугал народ криком и по часу никому не давал слова сказать. Его прозвали «Тарским ослом». А когда Савл вступил в секту фарисеев, то благодаря своей неописуемой дерзости и крикливости был избран в синедреон. И в то же время он успел нажить много врагов и был много раз бит. Но, отлежавшись неделю-другую в постели, вновь появлялся на улицах городов и алчным взором выискивал нарушителей Божьих законов.. Тащил очередную жертву в синедреон. При появлении Тарского осла люди в ужасе разбегались по сторонам.