Выбрать главу

— И я вас прекрасно понимаю, Стивен, — Доктор профессионально закивал, всем видом показывая, что понимает. — Но умерьте свое любопытство, прошу. Через какое-то время, обещаю, оно будет обязательно удовлетворено, и, я полагаю, не здесь.

Алан рукой обвел комнату, и Стив согласно кивнул в ответ. Сняв с борта капсулы пульт управления гидроподвеской, док придал капсуле больший угол наклона. Негромко загудели моторы, и белое яйцо замерло почти в вертикальном положении.

— Наши приборы показывают, что ваше состояние окончательно стабилизировалось. Можете покинуть капсулу, Стивен. Обработка данных будет закончена через четверть часа, а пока я предлагаю нам отправиться в… ну, например, комнату для собеседований, куда мы закажем себе кофе и бутерброды. Идет? Уверяю вас, что беседа не займет много времени, а за потраченное сверх сеанса я не потребую оплаты.

Стив устало улыбнулся и осторожно вылез из капсулы, обуваясь. Тапочки на его ногах легко утонули в высоком ворсе светло-серого ковра. Доктор Алан свободной рукой придерживал его за плечо.

Чертовы агрегаты, внезапно (хоть и без всякой злости) подумал Стив. Ему сейчас так хотелось услышать что-нибудь типа: «Как вы себя чувствуете, мистер Стэнделл?» или «Вы в порядке, Стивен, я могу вам помочь?». Но он прекрасно знал, что необходимость подобных воздухотрясений полностью отпала.

Компьютеры, наблюдающие за его состоянием, объективно и точно расскажут все ассистентам доктора. Все четко — никому нет дела до лишних вопросов.

Следом Стивен испытал легкий стыд за собственные мысли, такие детские и наивные, когда доктор Алан в очередной раз подтвердил ему, что зарабатывает на хлеб не пустой болтовней. Все еще придерживая Стива под руку, он вежливо поинтересовался:

— Вы хорошо себя чувствуете, Стивен? Как вы сами себя ощущаете? — Негромко, все с тем же непередаваемым акцентом.

— О, правда хорошо. Спасибо. — Стив благодарно улыбнулся, чувствуя, как его накрывает теплая волна спокойствия и признательности.

На ходу раскатывая рукава рубашки, он проследовал за Аланом в узкий светлый коридор, обшитый пластиковыми панелями такой же светлой цветовой гаммы. В противоположном его конце находилась приемная клиники — широкий холл с овальным столом секретарши у дверей. За спиной девушки виднелась скромно выполненная, но большая — во всю стену, вывеска, гласящая, что вы попали в «Нейропсихологическое консультирование и анализ. Частная клиника доктора Эдриана К. Алана». Стив удовлетворенно улыбнулся сам себе — привычные образы продолжали возвращение его в действительность.

Миновав несколько дверей (с еще тремя яйцеобразными капсулами за ними), мужчины свернули по коридору налево, попав в небольшой уютный кабинет с окном во всю стену. Длинный коричневый пустой стол окружало несколько удобных кресел, в стене был утоплен плоский квадрат телевизионной панели, в углу притаился кофейный столик, с приготовленным на нем набором из чашек и чайника. На окне немодные, но приятные глазу шторы, гармонирующие с цветом стола и небольшой тумбы в дальнем углу, на которой поблескивала матовым металлом кофеварка. На стене, напротив окна, картина — старик и мальчик медленно бредут вдоль морского берега, держа в руках удочки, навстречу закату. Стив вспомнил, как долго и пристально разглядывал эту картину, когда попал в клинику в первый раз и именно здесь ожидал доктора Эдриана К. Алана. Как именно в этой комнате они обсудили программу, построили график, сошлись на оплате и подписали контракт. Именно здесь все началось, и Стив чувствовал, что когда-то именно здесь состоится и их последний разговор.

Запечатав дверь своей индивидуальной картой-пропуском, доктор Алан прошел к окну, поддернул шторы, создавая в комнате полумрак, и поднял широкую ладонь, приглашая Стива присесть. Тот опустился в кресло, а доктор осторожно, придерживая рукой бряцающую посуду, подкатил к нему столик.

— Кофе?

— Лучше чаю…

— Прекрасно! — В таблетку на дне кружки ударила струя кипятка, и по комнате поплыл приятный запах черного чая. Только после этого Алан присел на соседнее кресло, открыто глядя Стиву в лицо. Стэнделл осторожно отхлебнул из дымящейся чашки, ставя ее обратно на блюдце.

— То, что произошло сегодня утром, наверняка имеет научное объяснение, Стивен. — Алан говорил осторожно, тщательно подбирая слова и умело играя интонациями. — И то, что у меня этих объяснений пока не существует, еще ничего не означает. Возможно, мы совместно с вами найдем эти объяснения. Как бы то ни было, в самом начале нашей беседы я бы хотел продемонстрировать запись, сделанную мной во время последнего сеанса. Предупреждаю, что сейчас не стану вдаваться в описание моей технологии анализа Блуждания клиентов. Я сделаю это чуть позже.