— Ну так придумай её. Ты шпион или кто?
— Я ученый! — фыркнула лисица.
— Ну вот и придумай что-нибудь научное. Решила отправиться в археологическую экспедицию или вроде того.
— Да не могу я, хозяин! Вы что?! Да и эта ваша идея пахнет неприятностями… А я не хочу ввязываться в неприятности. Я просто маленькая трусливая лисица, которая хочет читать книжки и заниматься тихими исследованиями. А вы там точно полгорода взорвете!
— Да ничего я не взорву, — фыркнул я. — Вот как раз за тем, чтобы всё прошло тихо, ты мне и нужна. Мне нужны твои способности, чтобы забрать матушку и незаметно её переправить к людям Хильды. Понимаешь?
— Я понимаю, что не хочу никуда ехать… Пожа-а-а-а-алуйста. Можно я просто останусь и сделаю вид, что не слышала вашей просьбы?
Я сделал глубокий вдох, подавив всколыхнувшийся внутри гнев. Я понимал, что Цукимару та ещё трусиха и старается быть тише воды, ниже травы, но заключить со мной контракт было добровольным решением. Технически она не получила ничего взамен, свобода от Бога-Дракона не в счет, я её освободил случайно, но это не меняет того факта, что она согласилась стать моей слугой.
— Цукимару, кому ты принадлежишь?
— Вам, Хозяин… — иллюзия исчезла, и передо мной оказалась испуганная лисица, втянувшая голову в плечи.
— Верно. Мне. И ты кое-чего не поняла. Это была не просьба, Цукимару, а вполне ясный и четкий приказ. Ты мне нужна, так что придумай оправдание, собирай вещи, и я жду тебя вечером.
— Да, Хозяин…
— Казаимир, ты тоже со мной.
— А я чего? — удивился кот, сидящий на окне и вылизывающий свою заднюю лапу.
— Ты мне тоже понадобишься. В частности твой нюх.
— Я тебе… вам, — исправился он. — не ищейка. Хотите, чтобы кто-то брал след — найдите собаку.
— К сожалению у нас только лиса и кот.
— У меня очень плохой нюх. Очень-очень, — заверила меня кицунэ. — Когда я была ещё совсем юной лисой, то вдохнула пыль пылкой травы, и после этого…
Я поморщился и просто махнул рукой, говоря ей замолчать. Невозможно слушать её постоянные оправдания.
— Простите… — потупила она взгляд.
— В общем, собирайтесь. Вечером жду вас обоих. А я пока посмотрю, как вообще можно быстро туда попасть.
Глава 17
Свисток предупредил нас о скором приближении поезда, и Цукимару тут же сделала с десяток шагов назад, стараясь оказаться как можно дальше от края железнодорожной платформы.
В Черноморск мы отправлялись не из Ильинска, а из Петрограда. Схема была довольно проста: по «легенде» я отправлялся в Петроград по делам. Меня должны были видеть и считать, что я тут, затем мы с Цукимару при помощи её иллюзий собирались раствориться среди людей города, сбрасывая возможную слежку, и затем уже отправиться в Черноморск в новом облике.
И пока что этот план неплохо работал.
— Ты чего? — нахмурился я. — Достаточно отступить всего на два шага. Да даже когда стоишь совсем близко к краю, тебя вряд ли заденет.
— А вдруг кто-нибудь столкнет на рельсы перед самым поездом?
— Ты параноишь, — буркнул я.
— Здоровая паранойя ещё никому не повредила.
— Мне кажется, что паранойя — это вообще не здоровое чувство, — не согласился я, но у лисицы, судя по всему, было свое мнение на этот счет, и она не собиралась от него отступать. Впрочем, и пытаться привить мне свои взгляды на мир она тоже не собиралась.
Поскольку перевозка животных разрешалась лишь в грузовом вагоне, а разделяться в мои планы не входило, пришлось запихнуть Казимира в сумку. Кот такому неуважению был дико не рад, но его мнения никто не спрашивал.
Поезд остановился, и началась неторопливая посадка. Мы с Цукимару должны были играть мужа и жену, отправившихся в путешествие, и под это самое дело она даже немного изменила нашу внешность. Отдав билеты, мы неторопливо прошли в свое двухместное купе и стали размещаться. Первым же делом из чемодана выскочил Казимир, покрывая нас всеми известными ругательствами. Некоторые из них Цукимару даже попросила кота повторить, вооружившись карандашом и блокнотом.
— Зачем тебе это?
— Я же говорила вам, хозяин, что изучаю культуру других народов. И ругательства тоже часть культуры. В вашем языке они весьма… любопытные и фактически выведены в отдельную форму разговора. Фразы, которые я сейчас услышала, мне не доводилось раньше встречать.
— Я ещё много чего интересного знаю, — объявил Казимир с довольным урчанием. Ну да, ну да… Он крайне самодовольный и легко может вестись на манипуляции, если затронуть его самолюбие.
— Нисколько не сомневаюсь, — зевнул я.
— А сколько нам ехать? — поинтересовалась Цукимару.
— Чуть больше суток, если я всё правильно понял.
— Понятно, — сказала она и начала располагаться.
Купе было не слишком большим, рассчитанным на двух человек. По бокам от входа располагались две относительно просторные койки, над которыми имелись полки для багажа. У окна небольшой складной столик. Всё довольно скромно, но вместе с этим добротно и чисто. Ещё бы, учитывая, что за это купе я отдал целый золотой рубль. Не стоило оно столько, пять серебряных максимум, но никак не золотой.
Но с другой стороны, тут Цукимару могла сбросить иллюзию и чувствовать себя свободной, что собственно лисица и сделала, правда одной лишь иллюзией дело не ограничилось. Почти сразу кицунэ стащила с себя платье и швырнула его к багажу, оставшись в одних подштанниках и очень коротком топике.
— Цукимару…
— Да, хозяин? — спросила лисица.
— Почему у тебя грудь?
— В смысле? — не поняла она.
— Я даже не знаю, как это тебе объяснить… — нахмурился я. — Никогда не думал, что скажу нечто подобное… Но ты выглядишь… неплохо. Ну… если не считать морду и шерсть.
Это было откровением даже для меня.
Цукимару была симпатичной в иллюзорном облике, но в своем истинном виде обычно носила довольно мешковатую одежду, которая по большей части скрывала фигуру. И для меня стало большим откровением, что эта самая фигура очень даже ладная. Не слишком большая, но весьма упругая и округлая грудь, крепкие бедра, тонкая талия… Да, все это покрыто рыжей шерстью, но даже так тут было на что полюбоваться.
— Ну… Спасибо… Наверное… — слегка смутилась она. — Извините за такой вид, но лето уж очень жаркое в этом году. Это вам легко, а с моей шерсткой в такие дни становится просто невыносимо.
— Ничего, я понимаю.
— Хозяин…
— Что?
— Можно я скажу прямо?
— Говори, разве я когда-нибудь ругал тебя за честность?
— Пусть я и играю роль вашей жены, но я не хочу исполнять её обязанности. Думаю, вы сами понимаете, какие. А если вы всё-таки решите сделать со мной что-то неприличное, то вам придется на мне жениться. Кицунэ однолюбы, и если уж выбирают себе пару, то навсегда.
— Цуки, без обид, но ты немного не в моем вкусе, — и тут я не шутил. Структура её души восхитительна, одна из самых прекрасных вещей из мною виденных, но ничего общего с плотскими желаниями людей это чувство не имеет. — Так что расслабься.
— Очень хорошо. Просто я к этому вопросу отношусь со всей серьезностью, ведь я могу превратиться в одержимого яростью демона, сеющего смерть и разрушение, если вы предадите мою любовь.
Цуки показательно уселась на свою койку, закинула ногу на ногу и достала книжку из одной из сумок.
— Так что если вы не против, хозяин, я бы предпочла оставить наши отношения в своей обычной плоскости. Все те сотни лет, что я живу и странствую по миру, я специально старалась ни с кем не сближаться и буду придерживаться такой линии поведения впредь.
— Эй, народ, вы вообще помните, что я с вами тоже еду? — поинтересовался с багажной полки кот, смотрящий на нас обоих взглядом, полным насмешки и презрения.
— Я пожалуй пройдусь, — сказал я и поспешил выскользнуть в коридор.