Выбрать главу

— Эй, кого это ты назвал ничтожеством? — мне не хотелось лезть в семейные разборки, но раз уж меня самого в них втягивают, то сами виноваты.

— А ты вообще не лезь! Думаешь, что стал песиком эльфов и уже сравнялся с нами? Уверяю, я сделаю всё, чтобы ты и твоя семейка остались на задворках истории, где ей самое место.

— Хватит, не говори так с ним, — вступилась за меня Лиза и попыталась вырваться из хватки брата, но не смогла. — Отпусти, мне больно.

— Что подумает отец, когда увидит тебя такой? Что скажет, узнай, что ты чуть не отдалась непонятно кому?

— Федя, да ты посмотри на неё, — вмешался в разговор Лев Беспалов. — Она же ничего не понимает. Этот тип опоил её и пытался обесчестить, тут и думать нечего!

— Верно, — поддержала его свора. — Да, так оно и было!

— Воспользовался слабостью принцессы. Ты даже хуже, чем мы о тебе думали, но теперь уж точно все об этом будут знать.

Я аж зубами заскрежетал от злости. Вот именно этого я и опасался, не желая связываться с принцессой: что эти ублюдки сделают все, чтобы повернуть это против меня. И они это делают прямо сейчас, и то, что Лиза в полнейшем неадеквате, лишь всё усугубляет.

— Верно, — в глазах Фёдора мелькнуло понимание. — Он опоил тебя.

— Что? Нет… ик… Мы просто хорошо проводили время… Отпусти меня…

— Ты совершаешь большу-у-у-ую ошибку, — сказал я Фёдору, смотря ему прямо в глаза.

— Ошибку? Нет. Тут нет никакой ошибки. Ты пытался воспользоваться моей сестрой, и должен за это заплатить.

Вся свора взяла меня в оцепление, но это вызвало лишь кривую усмешку. И Лев, и Фёдор прекрасно знают о моих силах. Льву я вообще руку сломал, так на что они надеются?

— Драться что ль собрались? Ну вперед, но сразу скажу, что жалеть вас не буду. Переломаю все кости, — и демонстративно хрустнул костяшками пальцев.

— Хватит! — внезапно крикнула Лиза и даже, кажется, вложила в голос силу. — Перестаньте! Дима тут совсем не причем!

— Да что ты? — Фёдор картинно удивился.

— Я сама хотела провести с ним время!

— И думаешь, от этого ситуация становится лучше? Наследница престола-потаскуха! Вот что будут говорить. Что ты легкодоступная, раздвигающая ноги перед мужчинами. Разве такой должна быть императрица?!

— Уж лучше быть шлюхой, чем братоубийцей, — не осталась в долгу Лиза, и внутри Фёдора буквально взорвался вулкан. Я не понимал, о чем она, но вот сам Фёдор был в ярости и, не сдерживаясь, отвесил сестре пощечину, отчего та рухнула на пол.

— ЭЙ! — тут уже я вмешался. Хватит, постояли столбом. — Ты охренел?! Может мне тебя ударить?

Я встал между им и Лизой, едва сдерживаясь, чтобы не ударить, понимая, что если ударю, то убью нахрен. Во мне сейчас слишком много злости, как своей, так и чужой.

Фёдор отступил, и во взгляде тут же возник страх, а вот я повернулся к Лизе и тотчас ощутил, что что-то не так. Она сидела на крыше, смотря на кровавые капли на руке, что капали из разбитой ударом губы.

— Лиза… Лиза! Дыши! Слышишь? Дыши! Вдох-выдох, как я тебя учил! — тут же присев на одно колено, стал говорить я ей, но девушку всю трясло, а внутри неё раскручивалась буря. — Лиза! ЛИЗА!

И тут “рвануло”.

Буквально.

Меня отшвырнуло ударной волной даже несмотря на то, что я выставил духовную Броню. Отшвырнуло недалеко, но оглушило знатно. Я сел, пытаясь хоть немного прийти в себя, и потряс головой.

Ну Лиза…

Я поднял взгляд и увидел принцессу, сидящую на прежнем месте, разве что вокруг теперь было множество ледяных кристаллов. Неподалеку приходили в себя Беспалов и компания, которым тоже досталось, но слабее, чем мне. Они изначально держались чуть в стороне.

— Лиза, — сказал я, поднявшись и направившись к ней.

Принцесса подняла взгляд, схватившись за голову, и сразу поморщилась от боли. Видимо, откат.

— Ты в порядке? — спросил я.

— Я… — немного растерянно ответила она, смотря на лед вокруг себя. — Это я сделала?

Ответить я не успел, потому что откуда-то снизу послышался истошный женский крик. И лишь сейчас я заметил одну вещь: которая вылетела из головы. Фёдор… Я не видел Фёдора. А ведь он стоял неподалеку от края.

— Ох нет, — нервно сглотнул я слюну и метнулся к краю крыши. — Хла-а-а-ад…

Фёдор действительно был внизу. Лежал на мраморном полу в луже крови.

Глава 21

— Писец... — вздохнул я, желая выпить что-нибудь покрепче. Вот вам и веселый вечер с принцессой, который внезапно превратился в трагедию. Хорошая новость — Фёдор остался жив. Серьезно ранен, но жив. Плохая... Да всё остальное. Ситуация выходила скверная, причем не столько для нас, сколько для самого Фёдора.

Во-первых, Хладнокровие не смог ему помочь. На моих глазах Император пытался оказать раненому сыну первую помощь магией исцеления, но у него ничего не вышло. Я видел, как Хладнокровие, простите за тавтологию, потерял хладнокровие, ощутив собственное бессилие.

Вторая же плохая новость заключалась в том, что во дворце не было Истинного, способного исцелять. Разумеется, Рубцов, которого я, к слову, увидел за вечер только сейчас, бросился обзванивать все военные части округа, пытаясь узнать, есть ли в Петрограде хоть кто-нибудь. Уверен, что он найдет мага, но состояние Фёдора было тяжелым, и ещё неизвестно, выживет ли он. Прямо сейчас я наблюдал за тем, как его увозят в больницу на вертолете.

Проводив взглядом летающую машину, я решил проведать Лизавету. Принцесса сидела на диванчике в одной из множества комнат дворца в компании своего телохранителя. Эола при моем появлении бросила обеспокоенный взгляд, а вот сама Лиза словно замкнулась в себе. Прижала ноги к груди и смотрела в одну точку где-то на полу.

— Я вас оставлю, — сказала демоница, похлопав меня по плечу. Я кивнул и занял её место на диване.

Лизавета этого словно и не заметила.

— Ты как? — спросил я.

— А сам как думаешь? — огрызнулась она в ответ.

— Хреново.

— Тогда зачем спрашиваешь?

— Пытаюсь тебя поддержать.

— Не стоило нам сбегать и подниматься на ту крышу, — прошептала она. — Если бы не я...

— С ним всё будет в порядке, Лиза. Извини за грубость, но твой брат мудак и сам нарвался. Не будь он твоим братом и отпрыском Императора, да будет править он вечно, я бы сам ему морду набил.

— И всё же я виновата... Эта сила... Она пугает. Я хотела однажды пройти Ледяное пробуждение, но то, что творится со мной... Это что-то за гранью. Когда у меня только начали проявляться силы, я разговаривала с Истинными, но то, что они рассказывали, сильно отличается от происходящего со мной...

— А что тебе говорит отец?

— Что это нормально. Что это последствия моего исцеления. Что я таким образом получила Ледяное пробуждение.

— И всё?

— Да.

Хлад! Хладнокровие действительно ничего ей не рассказал? Ни про эти силы, ни про то, кем она в итоге станет. Как безответственно с его стороны.

— Зато теперь ты понимаешь, насколько важен самоконтроль. Запомни, Лиза, ключ этой силы — эмоции. Вспомни, как обычно спокоен твой отец, и когда ты сама научишься не поддаваться им, то обретешь полный контроль над силой.

— Тебе легко говорить...

Лизавета на меня даже не смотрела всё это время.

— Да, мне легко говорить, — не стал я спорить.

Моя сила прямо противоположна, чем чище и ярче эмоции, тем сильнее я становлюсь. Заставить себя злиться намного проще, чем сохранять хладнокровие, и тем удивительнее, что существует такое Стремление.

Я замолчал, не зная, что ещё тут сказать. Думаю, Даша нашла бы нужные слова, но вот я понятия не имел, что нужно говорить в таких ситуациях. И, как оказалось, порой даже молчания бывает достаточно.

Лиза просидела ещё пару минут, ничего не говоря, а затем качнулась и легла мне на плечо. А ещё через пару минут разрыдалась. Я гладил по её серебристым волосам, стараясь поглотить её боль. Никогда не пробовал делать это раньше — тянуть эмоции, которые чужды моему нутру. Как оказалось, я действительно это могу, правда сильнее от этого не становлюсь. Я поглотил почти весь страх и боль, что переполняли принцессу, и, кажется, даже немного ощутил то же, что чувствовала она. Дерьмовые эмоции, надо сказать...