Выбрать главу

Паром продолжал набирать высоту. Расстояние позволяло различать следы обитания людей, даже жизнь, раскрытую в ходе геологических раскопок, так что вся каменная история лавовых потоков, сползание ледников и горообразования предстали как на ладони. Удар молнии осветил склон горы Шаста, она заискрилась в облаках.

Потом Земля повернулась другой стороной, стало видно Солнце и большую тень по ту сторону терминатора.

Юхура поднялась и коснулась его руки кончиками пальцев. Он вгляделся.

Компьютер лежал покинутый рядом с ней.

– Спасибо тебе, – сказала она мягко, – было прекрасно.

Хикаро улыбнулся, довольный тем, что кто-то разделил его впечатления.

– Моя радость.

Она вернулась к компьютеру.

Он взял курс на маяк воздушной бухты Звездного Флота и передал управление автопилоту.

Теперь у него появилось свободное время. Он растянулся в одном из пассажирских кресел и расслабился, продолжая следить за контрольным экраном.

Адмирал закрыл книгу.

– У вас изможденный вид, мистер Сулу. Это из-за вчерашнего?

Хикаро дотронулся до синяка над скулой и печально улыбнулся.

– Да, сэр. Я не думал, что зайдет так далеко, но теперь уже поздно что-либо делать.

– О знакомых мистера Спока можно сказать только одно: они всегда чисто работают.

Хикару засмеялся.

– Не важно то, что они делают. Это ведь только показуха, не так ли?

– Да, так и есть. У меня вчера не было возможности поговорить с вами.

Хорошо, что я вас вижу.

– Спасибо, сэр. Я тоже рад вас видеть.

– Между прочим, поздравляю, капитан.

Хикару взглянул вниз на блестящие галуны своей формы. Он еще не успел с ними освоиться.

– Спасибо, адмирал. В том ваша большая заслуга. Я ценю содействие, что вы мне оказывали все эти годы.

Кирк пожал плечами.

– Вы это заслужили, капитан, но ведь я был не единственным командиром, замолвившим за вас словечко. Спок от вас в совершенном восторге. И у вас одна из двух или трех самых лучших рекомендаций от Хантера, которые я когда-либо видел.

– Я очень вам благодарен, что вы мне об этом сказали, адмирал. Мнение обоих этих командиров много для меня значит.

Кирк осмотрелся.

– Все как раньше, не правда ли? Вы все еще поддерживаете отношения с капитаном II ранга Флинк?

– Да, сэр. – Я видел ее только сегодня утром. Она заслужила капитана 1 ранга в начале прошлой весны.

– Ах, да! Я забыл. Когда память начинает… он не договорил, ухмыльнулся, превратив все в шутку. Но слова звучали страшно серьезно. Ей ведь дали один из новых кораблей, да?

– Да, сэр. «Магелана». Сегодня он стартовал.

«Теперь я ее нескоро увижу», – подумал Хикаро с сожалением. Новые корабли класса «Галактика» были меньше, чем «Энтерпрайз», но гораздо быстрее. Пока существовало только три таких корабля: «Андромеда», «М-31» и «Магеланово облако». Они предназначены для проведения серии длительных исследований; руководить подобного рода исследованиями – дело, которое избрала себе в жизни Мандала Флинк, родившаяся и выросшая в космосе. Джим хихикнул. Хикаро вопросительно взглянул на него.

– Вы помните, что она сказала мне на встрече офицеров, когда пришла на борт «Энтерпрайза»?

– Э, не совсем, сэр. – На самом деле он себе живо все представлял, но если вдруг адмирал что-нибудь имел в виду, Хикаро решил, что было бы более корректно не напоминать ему о другом.

– Я спросил о ее планах на будущее. Она посмотрела мне прямо в глаза и сказала: «Капитан, я хочу Вашу работу».

Хикора не удержался от улыбки. Он кроме того помнил неловкое молчание, которое за этим последовало. Мандала, конечно, и не думала угрожать, и Кирк это не посчитал за угрозу. Нет, ни в коем случае. Но, для подающего надежды офицера, мустанга – того, кто намеревался продвинуться по служебной лестнице, это был не слишком разумный шаг в начинаниях.

– Она его тоже получила, – сказал Кирк, мягко глядя в окно и видя перед собой не землю, оставшуюся далеко внизу, не бесконечный хаос космического пространства, а новые миры и прошлые свершения.

– Сэр! А вы претендовали на одну из «Галактик»? – Хикаро чувствовал себя довольно неловко, частью потому, что, если бы Кирка назначили, тогда его самого должны были бы понизить в чине, но даже больше потому, что употребил обращение в начале предложения.

– Что? О, нет. Нет, конечно. Я совсем не это хотел сказать. Она заслужила звание командира также, как и вы. Мне его не жалко для вас обоих.

Он усмехнулся.

– Но если б я был помоложе лет на десять, тогда бы ей пришлось побороться со мной за одну из «Галактик».

– Я не могу Вас представить иначе, как только на борту «Энтерпрайза», капитан Кирк, ах, простите, адмирал.

– Я принимаю это как комплимент, капитан Сулу.

Автопилот издал негромкий гудок, как только достиг маяка космической пристани. Кирк кивнул Сулу, который тут же вернулся к пульту управления, отключил автопилота и завел навигационный компьютер и коммуникативные системы.

– «Энтерпрайз». Я – «Шаттл-7».

Команда капитана Кирка прибывает.

– «Шаттл-7», добро пожаловать на «Энтерпрайз». Готовьтесь к стыковке.

– Спасибо, «Энтерпрайз». Мы готовимся.

Когда капитан Сулу закончил приготовления, капитан Кирк опять поймал его взгляд.

– Между прочим, капитан, я хочу вас поблагодарить за ваше согласие.

– Я был рад получить вашу заявку, адмирал. Возможность вновь вступить на борт «Энтерпрайза» навевает какую-то ностальгию – как я мог упустить этот случай?

– Да, – сказал Кирк задумчиво, – тем не менее я помню, сколько нужно было сделать и как мало на все было времени, когда я получил «Энтерпрайз».

Где-нибудь в конце месяца вы примете командование над «Эксельсиором».

– Я готов, сэр. Я давно мечтал об этом.

– Я знаю. Мне было очень приятно самому отдавать приказания вашему первому экипажу.

– Спасибо, адмирал.

– Но я все-таки очень признателен вам за ваше командование в течение трех недель.

Он улыбнулся: на какой-то момент принужденность служебной обстановки рассеялась, и стало видно, что капитан Джеймс Кирк хвалится своим кораблем «Энтерпрайз». Он склонился и сказал насмешливо-доверительным тоном:

– Мистер Сулу, я не верю, чтобы те дети могли крутить руль.

Лейтенант Саавик наблюдала, как «Энтерпрайз» и «Шаттл-7» готовятся к стыковке. Капитан Сулу – прекрасный пилот, – заключила она. Огромные двери космического корабля плавно закрылись, в помещение стал поступать воздух для герметизации.

Остальные стажеры в волнении ждали прибытия адмирала Кирка. Саавик оставалась внешне ко всему безразличной, хотя ей было неприятно встречаться с Кирком после вчерашней катастрофы. Он больно унизил ее во время воспроизводящих экзаменов, поставив «хорошо». Она считала, что он должен был значительно снизить ей итоговую оценку из-за ответа на последнем экзамене. Она чувствовала замешательство, чего очень не любила.

Капитан Спок знал гораздо больше о людях вообще и об адмирале Кирке в частности, чем Саавик надеялась когда-либо узнать. Возможно он смог бы объяснить мотивы поведения Кирка. Но с того времени, как она была на корабле, у нее все не было времени спросить у него об этом.

– Процесс стыковки завершен, – сообщил компьютер.

* * *

– Приготовиться к осмотру, – сказал Спок, – открыть аэролаг.

Все стажеры с напряженным вниманием следили за раздвигающимися дверьми. Компьютер упредил свистом, что адмирал на корабле. Кирк остановился, поприветствовал Вымпел Федерации и обменялся приветствиями со Споком.

– Разрешите подняться на борт «Энтерпрайза».

– Разрешаю, адмирал, и добро пожаловать.

– Надеюсь, вам знакомы мои стажеры, – поинтересовался Спок. – Вас они, разумеется, должны знать.